In Extremo - Lieb Vaterland, magst ruhig sein - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни In Extremo - Lieb Vaterland, magst ruhig sein




Lieb Vaterland, magst ruhig sein
Милая Родина, можешь спать спокойно
Lieb Vaterland, magst ruhig sein
Милая Родина, можешь спать спокойно,
Im Frühjahr, wenn die Blumen blühen,
Весной, когда цветы цветут,
Ist es Zeit für mich zu ziehen.
Мне пора идти в поход, мой друг.
Der Flaum am Kinn, so jung an Jahren,
Пушок на подбородке, так юн годами,
Erste Liebe, kaum erfahren,
Первая любовь, едва познанная,
Viel Ruhm und Ehr' fürs Vaterland,
Много славы и чести для Отчизны,
So ist mir auch vorm Tod nicht bang.
И перед смертью мне не страшно.
Die Pflicht, sie ruft: "Auf, in die Schlacht!",
Долг зовет: "Вставай, в бой!",
Auf dass sie mich zum Manne macht.
Чтобы он сделал меня мужчиной.
Nun zieh' ich in ein fremdes Land,
Теперь я иду на чужую землю,
Hab' das Eigene kaum gekannt.
Свою едва ли знал.
Die Heimat schwindet Stück für Stück,
Родина исчезает по частям,
Die Brüder kehrten nie zurück.
Братья никогда не вернулись.
Kanonendonner, Feuerschein,
Грохот пушек, отблески огня,
Werden meine Liebsten sein
Станут моими близкими.
Die Fahne flattert stolz im Wind,
Знамя гордо реет на ветру,
Das Herz pocht schnell vor feurig Wind.
Сердце быстро бьется от яростного ветра.
Lieb Vaterland, magst ruhig sein
Милая Родина, можешь спать спокойно,
Ein jeder stirbt für sich allein
Каждый умирает в одиночку.
Ich bin klein
Я мал,
Mein Herz ist rein
Мое сердце чисто,
Kann niemand darin wohnen
Никто не может в нем жить,
Nur der Tod allein
Только смерть одна.
Lieb Vaterland, magst ruhig sein
Милая Родина, можешь спать спокойно,
Ein jeder stirbt für sich allein.
Каждый умирает в одиночку.
Ich bin klein, mein Herz ist rein,
Я мал, мое сердце чисто,
Kann niemand darin wohnen,
Никто не может в нем жить,
Nur der Tod allein.
Только смерть одна.
Das Säbelrasseln, nicht mehr weit,
Звон сабель, уже недалеко,
Mein Gott nochmal, jetzt wird es Zeit!
Боже мой, пора!
Mutters Tränen sind mir Leid,
Мне жаль слез матери,
Der Waffenrock, mein stolzes Kleid
Мой мундир моя гордость.
Wir stürmen vor, die Herzen brennen,
Мы рвемся вперед, сердца горят,
Töten das, was wir nicht kennen.
Убиваем то, чего не знаем.
Haben sorglos all den Tod verlacht,
Беззаботно смеялись над смертью,
Was hat die Welt aus mir gemacht!
Что мир со мной сделал!
Aus Schützengräben stöhnt es matt,
Из окопов доносятся слабые стоны,
Weh dem, der keine Freunde hat!
Горе тому, у кого нет друзей!
Die Stiefel hart, die Wangen blass,
Сапоги жесткие, щеки бледные,
Die Wunden rot, den Blick voll Hass,
Раны красные, взгляд полон ненависти,
Auf Blut getränkter Erde dann
На пропитанной кровью земле,
Bricht der Zweifel seinen Bann
Сомнение теряет свою силу.
Am Ende steht mir zu der Lohn,
В конце меня ждет награда,
Es rollt mein Kopf vor deinen Thron.
Моя голова катится к твоему трону.
Lieb Vaterland, magst ruhig sein,
Милая Родина, можешь спать спокойно,
Jeder stirbt für sich allein.
Каждый умирает в одиночку.
Ich bink klein, mein Herz ist rein
Я мал, мое сердце чисто,
Kann niemand darin wohnen,
Никто не может в нем жить,
Nur der Tod allein.
Только смерть одна.





Авторы: boris pfeiffer, sebastian lange, marco zorzytzky, florian speckardt, kay lutter, andré strugala, michael rhein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.