In Extremo - Reth / Tierliebe - перевод текста песни на русский

Reth / Tierliebe - In Extremoперевод на русский




Reth / Tierliebe
Рет / Любовь к животным
Einst begab es sich, dass ein armer Schafhirt′ weinend im Grase saß, wiel ihm die HERZALLERLIEBSTE davon lief, die schönste aller schönen hatte nichts weiter im Schilde gefürt als sich von jüngeren, reicheren und sauberfingernägelicheren junge Herren penetrieren zu lassen. Dieses jedoch wohnte den armen Schafshirt', aber so listig, wie die Landbefölkerung zuweilen zu meinen scheint, bleiben den ernsten guten, feucht-warmen Mutterschafe. Gesagt-getan ergriff er eins der Tiere, stellte die Hinterbeine in die Schäfte seiner lang gewachsenen Stiefel, damit das Tier nicht fortlaufen konnte und er es in Ruhe zwischen den Ohren kraulen konnte.
Случилось однажды, что бедный пастух сидел в траве и плакал, потому что от него ушла ЛЮБИМАЯ, прекраснейшая из прекрасных, которая не придумала ничего лучше, чем позволить себя ублажать молодым, богатым и с чистыми ногтями господам. Это огорчило бедного пастуха, но, как порой кажется, хитроумная деревенщина остается с верными, добрыми, теплыми и влажными овцами-матушками. Сказано сделано, он схватил одну из овец, поставил ее задние ноги в голенища своих давно не чищенных сапог, чтобы животное не могло убежать, и спокойно почесал его между ушами.
FÜR WAHR FÜR WAHR dachte sich der Schafshirt′ in seinem verwirrten Schädel, griff mit der rechten Hand in die Tasche und zog die lang gewordene Flöte heraus und bließ, und bließ, und bließ. Eine wunderbare Melodei, die uns bis heut' erhalten ist: "wie kann ich das Herz meiner liebsten gewinnen?"
ВОИСТИНУ, ВОИСТИНУ, подумал пастух своей сбитой с толку головой, правой рукой сунул руку в карман, достал свою давно не игранную дудочку и дул, и дул, и дул. Чудесная мелодия, которая сохранилась до наших дней: "как мне завоевать сердце моей любимой?"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.