Rotes Haar - 2006 Version - In Extremoперевод на английский




Rotes Haar - 2006 Version
Red Hair - Version 2006
Im Sommer war das Gras so tief,
In summer, the grass was so deep,
Dass jeder Wind daran vorüber lief.
That every wind passed it by.
Ich habe da dein Blut gespürt
I felt your blood there
Und wie es heiß zu mir herüber rann.
And how it ran hot towards me.
Du hast nur mein Gesicht berührt,
You only touched my face,
Da starb er einfach, der harte Mann,
Then he simply died, the hard man,
Weil′s solche Liebe nicht mehr gibt.
Because there is no more love like this.
Ich hab mich in dein rotes Haar verliebt.
I fell in love with your red hair.
Im Feld, den ganzen Sommer war
In the field, all summer long,
Der Mohn so rot nicht, wie dein rotes Haar.
The poppy was not as red as your red hair.
Jetzt wird es abgemäht, das Gras.
Now the grass is being mown.
Die bunten Blumen sind auch dahin.
The colorful flowers are also gone.
Und wenn der rote Mond so blass geworden ist,
And when the red moon has become so pale,
Dann hat es keinen Sinn,
Then there is no point,
Dass es noch weiße Wolken gibt.
That there are still white clouds.
Ich hab mich in dein rotes Haar verliebt.
I fell in love with your red hair.
Du sagst, dass es bald Kinder gibt,
You say that there will soon be children,
Wenn man sich in dein rotes Haar verliebt.
When one falls in love with your red hair.
So rot wie Mohn! So weiß wie Schnee!
As red as poppies! As white as snow!
Du bleibst im Winter auch mein rotes Reh.
You will remain my red deer in winter, too.
Ich hab mich in dein rotes Haar verliebt!
I fell in love with your red hair!





Авторы: Michael Rhein, Francois Villon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.