Текст и перевод песни In Flames - The Quiet Place (edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spinning,
further
deeper
Кружась,
все
глубже
и
глубже.
I
know
you're
out
to
try
me
Я
знаю,
ты
хочешь
испытать
меня.
I'm
not
in
this
to
be
a
slave
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
быть
рабом.
Push
the
dirt,
make
me
feel
Оттолкни
грязь,
заставь
меня
почувствовать
Locate
what
swallows
life
night
bird
you
build
my
world
Найди
то,
что
глотает
жизнь,
ночная
птица,
ты
строишь
мой
мир.
The
night
close
my
eyes
(and
then
i
close
my
eyes)
Ночь
закрывает
мои
глаза
(и
тогда
я
закрываю
свои
глаза).
Judge
me
now
Судите
меня
сейчас
Used
to
be
afraid
to
let
it
show,
bow
down
Раньше
я
боялся
показать
это,
кланяться.
A
king
in
my
own
mind
Король
в
моем
собственном
сознании.
Everything's
in
place
Все
на
своих
местах.
So
much
brighter
from
today
С
сегодняшнего
дня
стало
намного
светлее.
Drown
the
monster
Утопить
монстра!
Make
all
bad
dreams
go
away
Прогони
прочь
все
дурные
сны.
Whatever
takes
to
keep
running
free
Все,
что
нужно,
чтобы
продолжать
бежать
свободно.
Open
scars
Открытые
шрамы
The
quiet
place
Тихое
место
The
bridges
fall
to
the
ground
Мосты
падают
на
землю.
And
you
say
you
sacrificed
И
ты
говоришь,
что
пожертвовал
собой.
The
night
close
my
eyes
(and
then
i
close
my
eyes)
Ночь
закрывает
мои
глаза
(и
тогда
я
закрываю
свои
глаза).
Judge
me
now
Судите
меня
сейчас
Used
to
be
afraid
to
let
it
show,
bow
down!
Раньше
я
боялся
показать
это,
кланяйся!
A
king
in
my
own
mind
Король
в
моем
собственном
сознании.
Everything's
in
place
Все
на
своих
местах.
So
much
brighter
from
today
С
сегодняшнего
дня
стало
намного
светлее.
Judge
me
now
Судите
меня
сейчас
The
king
in
my
own
mind
Король
в
моем
собственном
сознании.
Judge
me
now
Судите
меня
сейчас
The
king
in
my
own
mind
Король
в
моем
собственном
сознании.
Judge
me
now
Судите
меня
сейчас
Used
to
be
afraid
to
let
it
show,
bow
down
Раньше
я
боялся
показать
это,
кланяться.
A
king
in
my
own
mind
Король
в
моем
собственном
сознании.
Everything's
in
place
Все
на
своих
местах.
So
much
better
from
today
Гораздо
лучше
с
сегодняшнего
дня.
A
king
in
my
own
mind.
Король
в
моем
собственном
сознании.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JESPER CLAES HAAKAN STROEMBLAD, ANDERS PAR FRIDEN, BJOERN INGVAR GELOTTE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.