Текст и перевод песни In-Grid - Jalousie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obsession
of
my
life
Наваждение
моей
жизни
Un
garçon
magnifique
Прекрасный
юноша
Apparu
tout
à
coup
dans
ma
vie
déjà
chaotique
Ses
yeux
si
pénétrants
et
si
virils,
ses
yeux,
Внезапно
появился
в
моей
и
без
того
хаотичной
жизни.
Его
пронзительные,
мужественные
глаза,
его
глаза,
M'ont
déjà
charmée.
Уже
очаровали
меня.
Jalousie
qui
m'aveugle
qui
pousse
Ревность,
ослепляющая
меня,
толкающая
sans
mesure
jusqu'au
point
de
non-retour
без
меры,
до
точки
невозврата.
Il
faut
qu'il
soit
à
moi,
seulement
à
moi
Он
должен
быть
моим,
только
моим
et
exclusivement
à
moi!
и
исключительно
моим!
Jalousie
dans
ma
vie
Ревность
в
моей
жизни,
obsession
pour
moi,
c'est
la
fin
pour
toi
наваждение
для
меня,
это
конец
для
тебя.
Jalousie,
ma
folie
Ревность,
мое
безумие,
et
mon
coeur
s'agite
jusqu'à
faire
du
bruit.
и
мое
сердце
бьется
так
сильно,
что
слышно.
J'ai
affûté
ongles
et
armes
Я
наточила
ногти
и
оружие
Pour
toutes
les
femmes
qui
clignent
de
l'oeil
Для
всех
женщин,
которые
строят
ему
глазки
et
le
regardent
и
смотрят
на
него.
je
vis
au
garde-à-vous
alors
à
bon
entendeur...
salut!
Я
настороже,
так
что
имейте
в
виду...
привет!
Que
personne
me
le
pique
Пусть
никто
не
смеет
его
у
меня
отбить,
Car
ma
jalousie
est
sans
bornes,
sans
limites
Потому
что
моя
ревность
безгранична,
беспредельна.
Il
faut
qu'il
soit
à
moi,
seulement
à
moi
Он
должен
быть
моим,
только
моим
et
exclusivement
à
moi!
и
исключительно
моим!
Jalousie
dans
ma
vie
Ревность
в
моей
жизни,
obsession
pour
moi,
c'est
la
fin
pour
toi
наваждение
для
меня,
это
конец
для
тебя.
Jalousie,
ma
folie
Ревность,
мое
безумие,
et
mon
coeur
s'agite
jusqu'à
faire
du
bruit.
и
мое
сердце
бьется
так
сильно,
что
слышно.
Jalousie
dans
ma
vie
Ревность
в
моей
жизни,
Damnation
pour
moi,
Проклятие
для
меня,
Jalousie,
pour
mon
homme...
qui
m'enflamme.
Ревность,
к
моему
мужчине...
который
воспламеняет
меня.
Pour
mon
homme
qui
m'enflamme
К
моему
мужчине,
который
воспламеняет
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ingrid Alberini, R. Eberspacher, T. Kollder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.