In Her Own Words - Collapse - перевод текста песни на немецкий

Collapse - In Her Own Wordsперевод на немецкий




Collapse
Zusammenbruch
Quiet on the drive home, old habits,
Still auf der Heimfahrt, alte Gewohnheiten,
Knocking all my lights out,
Schlagen alle Lichter in mir aus,
(It used to be so entertaining, why does it feel like suffocating?)
(Früher war es so unterhaltsam, warum fühlt es sich jetzt erstickend an?)
All of the fire, that′s burning inside me,
All das Feuer, das in mir brennt,
It started to go out, (it started to go out)
Beginnt zu erlöschen (beginnt zu erlöschen),
It used to burn, but feels so cold now.
Es brannte einmal, doch jetzt ist es kalt.
I'm so sick of running away from all the mistakes
Ich hab es satt, vor all den Fehlern wegzulaufen
And ignoring things i′m too scared to face.
Und Dinge zu ignorieren, vor denen ich Angst habe.
I always always thought that I'd be the one to fix things when they collapse.
Ich dachte immer, ich wäre derjenige, der alles repariert, wenn es zusammenbricht.
Self-destructive when I'm alone with,
Selbstzerstörerisch, wenn ich allein bin mit
All this nervous energy.
All dieser nervösen Energie.
(It′s too hard I can′t get through this, it's nothing new I always do this)
(Es ist zu schwer, ich schaff es nicht, nichts Neues, ich mach das immer)
I can′t believe I let it get the best of me...
Ich kann nicht glauben, dass ich mich davon besiegen ließ...
I'll take a different route, (a different fucking route)
Ich nehme einen anderen Weg (einen verdammt anderen Weg),
My feet are tired ′cause I'm always...
Meine Füße sind müde, weil ich immer...
Running away from all the mistakes,
Vor allen Fehlern weglaufe
And ignoring things i′m too scared to face.
Und Dinge ignoriere, vor denen ich Angst habe.
I always thought that I'd be the one to fix things when they collapse.
Ich dachte immer, ich wäre derjenige, der alles repariert, wenn es zusammenbricht.
((Quiet on the drive home, old habits,
((Still auf der Heimfahrt, alte Gewohnheiten,
Knocking all my lights out))
Schlagen alle Lichter in mir aus))
I always thought that I'd be the one to fix things when they collapse...
Ich dachte immer, ich wäre derjenige, der alles repariert, wenn es zusammenbricht...





Авторы: Joseph Paul Fleming, Ian Sebastian Berg, Eric Doug Ruelas, Omar Rodolfo Sultani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.