Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disaster Case
Katastrophenfall
I′m
keeping
my
distance
while
you're
sleeping
alone
Ich
halte
Abstand,
während
du
allein
schläfst
You′re
reaching
for
the
keys
if
you're
uneasy,
let
go
Du
greifst
nach
den
Schlüsseln,
wenn
du
unruhig
bist,
lass
los
If
it
happened
one
time,
it's
gonna
happen
again
Wenn
es
einmal
passiert
ist,
wird
es
wieder
passieren
Out
of
sight,
but
not
out
of
mind
Aus
den
Augen,
aber
nicht
aus
dem
Sinn
Laying
on
the
floor
of
the
empty
apartment
you
left
me
in
Liege
auf
dem
Boden
der
leeren
Wohnung,
die
du
mir
hinterlassen
hast
I′m
a
disaster
case,
left
you
with
sour
taste
Ich
bin
ein
Katastrophenfall,
hinterließ
dir
einen
bitteren
Nachgeschmack
Can′t
expect
you
to
shoulder
the
weight
Kann
nicht
erwarten,
dass
du
die
Last
trägst
If
it
happened
one
time,
it's
gonna
happen
again
Wenn
es
einmal
passiert
ist,
wird
es
wieder
passieren
We
let
it
slip
right
through
our
fingers
Wir
ließen
es
durch
unsere
Finger
gleiten
Like
the
sand
in
an
hour
glass
Wie
der
Sand
in
einer
Sanduhr
And
it
always
lingers
Und
es
bleibt
immer
You′ll
find
a
better
me
when
you
fall
asleep
Du
findest
ein
besseres
Ich,
wenn
du
einschläfst
Out
of
sight,
but
not
out
of
mind
Aus
den
Augen,
aber
nicht
aus
dem
Sinn
I
guess
that
I
just
wasn't
enough
if
you′re
able
to
leave
me
behind
Ich
schätze,
ich
war
einfach
nicht
genug,
wenn
du
mich
hinter
dir
lassen
kannst
Sunday
I
sent
a
letter
from
nowhere
Sonntag
schickte
ich
einen
Brief
aus
dem
Nichts
Hope
this
finds
you
well
Hoffe,
es
geht
dir
gut
Oh
but
if
it
happened
one
time
Oh,
aber
wenn
es
einmal
passiert
ist
You
know
it's
gonna,
it′s
gonna
happen
again
Weißt
du,
es
wird,
es
wird
wieder
passieren
We
let
it
slip
right
through
our
fingers
Wir
ließen
es
durch
unsere
Finger
gleiten
Like
the
sand
in
an
hour
glass
Wie
der
Sand
in
einer
Sanduhr
And
it
always
lingers
Und
es
bleibt
immer
You'll
find
a
better
me
when
you
fall
asleep
Du
findest
ein
besseres
Ich,
wenn
du
einschläfst
Are
you
at
home
alone
tonight?
(Don't
say
it)
Bist
du
heute
Abend
allein
zu
Hause?
(Sag
es
nicht)
I′m
such
a
fool
for
boys
like
you
Ich
bin
so
ein
Narr
für
Jungs
wie
dich
Are
you
at
home
alone
tonight?
(Don′t
say
it)
Bist
du
heute
Abend
allein
zu
Hause?
(Sag
es
nicht)
Forget
about
our
summer
nights
Vergiss
unsere
Sommernächte
Under
the
bright
October
stars
(with
you
in
my
arms)
Unter
den
hellen
Oktobersternen
(mit
dir
in
meinen
Armen)
I'm
such
a
fool
for
you
Ich
bin
so
ein
Narr
für
dich
So
close
your
eyes
and
fall
asleep
Also
schließe
deine
Augen
und
schlaf
ein
And
dream
you
found
a
better
me
Und
träume,
du
hast
ein
besseres
Ich
gefunden
With
perfect
eyes
and
perfect
teeth
Mit
perfekten
Augen
und
perfekten
Zähnen
It
gives
you
what
you
need
Es
gibt
dir,
was
du
brauchst
We
let
it
slip
right
through
our
fingers
Wir
ließen
es
durch
unsere
Finger
gleiten
Like
the
sand
in
an
hour
glass
Wie
der
Sand
in
einer
Sanduhr
And
it
always
lingers
Und
es
bleibt
immer
You′ll
find
a
better
me
when
you
fall
asleep
Du
findest
ein
besseres
Ich,
wenn
du
einschläfst
When
you
fall
asleep
Wenn
du
einschläfst
You'll
find
a
better
me
Du
findest
ein
besseres
Ich
You′ll
find
a
better
me
Du
findest
ein
besseres
Ich
When
you
fall
asleep
Wenn
du
einschläfst
I'm
keeping
my
distance
while
you′re
sleeping
alone
Ich
halte
Abstand,
während
du
allein
schläfst
You're
reaching
for
the
keys
if
you're
uneasy,
let
go
Du
greifst
nach
den
Schlüsseln,
wenn
du
unruhig
bist,
lass
los
If
it
happened
one
time,
it′s
gonna
happen
again
Wenn
es
einmal
passiert
ist,
wird
es
wieder
passieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Paul Fleming, Ian Sebastian Berg, Eric Doug Ruelas, Omar Rodolfo Sultani, Andretti Pulido Almalel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.