Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Would Sit Alone in Silence
Ich würde schweigend allein sitzen
My
mood
is
inconsistent
and
it
changes
with
the
weather.
Meine
Stimmung
ist
wechselhaft
und
ändert
sich
mit
dem
Wetter.
In
the
city
of
resistance,
I
haven't
been
feeling
better
about
anything
or
anyone
that
I
chose
to
believe
in.
In
der
Stadt
des
Widerstands
ging
es
mir
nicht
besser,
was
irgendetwas
oder
irgendjemanden
betrifft,
an
den
ich
glaubte.
And
something
tells
me
I
won't
find
the
one
thing
that
I
needed
Und
etwas
sagt
mir,
ich
werde
nicht
das
eine
finden,
das
ich
brauchte
I'll
pick
myself
up
everyday.
Ich
rapple
mich
jeden
Tag
wieder
auf.
Won't
let
the
world
around
me
become
a
cage
I
can't
escape.
Lasse
nicht
zu,
dass
die
Welt
um
mich
herum
zu
einem
Käfig
wird,
aus
dem
ich
nicht
entkomme.
I
keep
in
touch
with
my
mistakes,
Ich
bleibe
in
Kontakt
mit
meinen
Fehlern,
But
when
they
surround
me
it's
another
panic
state
Aber
wenn
sie
mich
umgeben,
ist
es
wieder
Panik
pur
And
I
never
said
a
word
about
the
way
that
I
was
feeling,
Und
ich
habe
nie
ein
Wort
darüber
verloren,
wie
ich
mich
fühlte,
'Cause
I
trained
myself
to
lie
and
tell
myself
that
I
am
fine.
Weil
ich
mir
Lügen
angewöhnt
habe
und
mir
einrede,
dass
alles
okay
ist.
Ever
since
I
was
a
kid,
I've
always
kept
this
pain
inside.
Schon
als
Kind
habe
ich
diesen
Schmerz
immer
in
mir
verschlossen.
And
I
never
had
that
person
that
made
everything
alright
Und
ich
hatte
nie
diese
Person,
die
alles
wieder
gut
gemacht
hat
My
mood
is
inconsistent
and
it
changes
with
the
weather.
Meine
Stimmung
ist
wechselhaft
und
ändert
sich
mit
dem
Wetter.
In
the
city
of
resistance,
I
haven't
been
feeling
better
about
In
der
Stadt
des
Widerstands
ging
es
mir
nicht
besser,
was
Anything
or
anyone
that
I
chose
to
believe
in.
Something
tells
me
I'm
about
to
see
the
consequence
of
feeling
Irgendetwas
oder
irgendjemanden
betrifft,
an
den
ich
glaubte.
Etwas
sagt
mir,
ich
werde
die
Konsequenzen
des
Fühlens
bald
zu
spüren
bekommen
If
you
ever
tried
to
ask
me
what
was
going
on
inside,
Wenn
du
mich
jemals
fragtest,
was
in
mir
vorgeht,
I
would
sit
alone
in
silence
while
my
thoughts
eat
me
alive
Würde
ich
schweigend
allein
sitzen,
während
meine
Gedanken
mich
lebendig
auffressen
If
I
could
just
go
back
in
time
and
stop
myself,
Wenn
ich
nur
zurück
in
die
Zeit
reisen
und
mich
aufhalten
könnte,
I'd
stop
myself
from
holding
everything
inside
of
my
head.
Würde
ich
mich
davon
abhalten,
alles
in
meinem
Kopf
zu
behalten.
In
my
head
lies
the
consequence
of
every
feeling
that
I
hide
In
meinem
Kopf
liegen
die
Konsequenzen
jedes
Gefühls,
das
ich
verberge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Paul Fleming, Ian Sebastian Berg, Eric Doug Ruelas, Omar Rodolfo Sultani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.