Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
if
we've
been
wasting
all
our
precious
time?
Was,
wenn
wir
unsere
ganze
wertvolle
Zeit
verschwendet
haben?
We
tried
and
stay
between
the
lines
Wir
versuchten,
zwischen
den
Linien
zu
bleiben
And
what
if
this
was
for
nothing
at
all?
Und
was,
wenn
das
alles
umsonst
war?
For
nothing
at
all?
Umsonst?
I
think
I'm
in
the
way
of
progress
Ich
glaub,
ich
stehe
dem
Fortschritt
im
Weg
All
my
confidence
is
drained
Mein
ganzes
Selbstvertrauen
ist
dahin
And
my
habits
show
their
face
when
I'm
reminded
every
day
Und
meine
Gewohnheiten
zeigen
sich,
wenn
ich
jeden
Tag
daran
erinnert
werde
That
my
efforts
go
unnoticed,
picture
out
of
focus
Dass
meine
Bemühungen
unbeachtet
bleiben,
ein
Bild
außer
Fokus
I
think
I'm
facing
the
facts
that
I
made
a
mistake
Ich
glaub,
ich
sehe
ein,
dass
ich
einen
Fehler
gemacht
habe
We
tried
to
stay
afloat
Wir
versuchten,
über
Wasser
zu
bleiben
Got
caught
in
the
undertow
Gerieten
in
die
Strömung
We're
hanging
from
a
thread
Wir
hängen
an
einem
seidenen
Faden
Seconds
from
the
end
Sekunden
vom
Ende
entfernt
What
if
we've
been
wasting
all
our
precious
time?
Was,
wenn
wir
unsere
ganze
wertvolle
Zeit
verschwendet
haben?
We
tried
to
stay
between
the
lines
Wir
versuchten,
zwischen
den
Linien
zu
bleiben
And
what
if
this
was
for
nothing
at
all?
(Allll)
Und
was,
wenn
das
alles
umsonst
war?
(Umsonst)
For
nothing
at
all?
Umsonst?
Stare
at
the
ceiling
until
it
falls
down
Ich
starre
an
die
Decke,
bis
sie
einstürzt
I'm
chasing
a
feeling
I
can't
catch
up
to
now
Ich
jage
einem
Gefühl
hinterher,
das
ich
nicht
mehr
einhole
It's
like
a
living
the
same
day,
stuck
on
repeat,
knee
deep
Es
ist,
als
lebte
ich
denselben
Tag,
stecken
geblieben,
knietief
I'm
feeling
the
pressure
pushing
me
down
Ich
spüre
den
Druck,
der
mich
niederdrückt
We
tried
to
stay
afloat
Wir
versuchten,
über
Wasser
zu
bleiben
Got
caught
in
the
undertow
Gerieten
in
die
Strömung
I
think
we're
hitting
a
wall
Ich
glaub,
wir
stoßen
an
eine
Wand
What
if
we've
been
wasting
all
our
precious
time?
Was,
wenn
wir
unsere
ganze
wertvolle
Zeit
verschwendet
haben?
We
tried
to
stay
between
the
lines
Wir
versuchten,
zwischen
den
Linien
zu
bleiben
And
what
if
this
was
for
nothing
at
all?
Und
was,
wenn
das
alles
umsonst
war?
For
nothing,
for
nothing
at
all?
Umsonst,
umsonst?
I
paid
my
dues
Ich
habe
meinen
Preis
gezahlt
The
ugly
truth
is,
it's
who
you
know
not
what
you
know
Die
bittere
Wahrheit
ist,
es
kommt
darauf
an,
wen
du
kennst,
nicht
was
du
weißt
We
fight
to
keep
ourselves
afloat
Wir
kämpfen
darum,
über
Wasser
zu
bleiben
Forgetting
everything
we
love
Vergessen
alles,
was
wir
lieben
We'll
try
to
climb
above
the
undertow
Wir
versuchen,
über
die
Strömung
zu
steigen
Attitudes
so
inconsistent,
melting
under
the
summer
sun
Einstellungen
so
unbeständig,
schmelzen
in
der
Sommersonne
Why
do
we
keep
moving
along
over
looked
by
everyone?
Warum
bewegen
wir
uns
weiter,
übersehen
von
allen?
We
never
know
where
we
are
headed,
sleep
until
the
moon
comes
up
Wir
wissen
nie,
wohin
wir
gehen,
schlafen
bis
der
Mond
aufgeht
Send
me
back
to
New
York
city
living
this
but
on
the
run
Schick
mich
zurück
nach
New
York
City,
lebend
dies
aber
auf
der
Flucht
Sick
of
second
best
Keine
zweite
Geige
mehr
Hanging
from
a
thread
Hängen
an
einem
seidenen
Faden
Seconds
from
the
end
Sekunden
vom
Ende
entfernt
What
if
we've
been
wasting
all
our
precious
time?
Was,
wenn
wir
unsere
ganze
wertvolle
Zeit
verschwendet
haben?
We
tried
to
stay
between
the
lines
Wir
versuchten,
zwischen
den
Linien
zu
bleiben
And
what
if
this
was
for
nothing
at
all?
Und
was,
wenn
das
alles
umsonst
war?
For
nothing,
for
nothing
at
all?
Umsonst,
umsonst?
What
if
we've
wasting
all
our
precious
time
Was,
wenn
wir
unsere
ganze
wertvolle
Zeit
verschwendet
haben
For
nothing
at
all?
Umsonst?
Tried
to
stay
between
the
lines
(The
lines)
Versucht,
zwischen
den
Linien
zu
bleiben
(Den
Linien)
What
if
we're
wasting
our
time
for
nothing
at
all?
Was,
wenn
wir
unsere
Zeit
umsonst
verschwenden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Paul Fleming, Ian Sebastian Berg, Eric Doug Ruelas, Omar Rodolfo Sultani, Andretti Pulido Almalel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.