In Her Own Words - Out of Focus - перевод текста песни на немецкий

Out of Focus - In Her Own Wordsперевод на немецкий




Out of Focus
Außer Fokus
What if we've been wasting all our precious time?
Was, wenn wir unsere ganze wertvolle Zeit verschwendet haben?
We tried and stay between the lines
Wir versuchten, zwischen den Linien zu bleiben
And what if this was for nothing at all?
Und was, wenn das alles umsonst war?
For nothing at all?
Umsonst?
Yeah!
Yeah!
I think I'm in the way of progress
Ich glaub, ich stehe dem Fortschritt im Weg
All my confidence is drained
Mein ganzes Selbstvertrauen ist dahin
And my habits show their face when I'm reminded every day
Und meine Gewohnheiten zeigen sich, wenn ich jeden Tag daran erinnert werde
That my efforts go unnoticed, picture out of focus
Dass meine Bemühungen unbeachtet bleiben, ein Bild außer Fokus
I think I'm facing the facts that I made a mistake
Ich glaub, ich sehe ein, dass ich einen Fehler gemacht habe
We tried to stay afloat
Wir versuchten, über Wasser zu bleiben
Got caught in the undertow
Gerieten in die Strömung
We're hanging from a thread
Wir hängen an einem seidenen Faden
Seconds from the end
Sekunden vom Ende entfernt
What if we've been wasting all our precious time?
Was, wenn wir unsere ganze wertvolle Zeit verschwendet haben?
We tried to stay between the lines
Wir versuchten, zwischen den Linien zu bleiben
And what if this was for nothing at all? (Allll)
Und was, wenn das alles umsonst war? (Umsonst)
For nothing at all?
Umsonst?
Stare at the ceiling until it falls down
Ich starre an die Decke, bis sie einstürzt
I'm chasing a feeling I can't catch up to now
Ich jage einem Gefühl hinterher, das ich nicht mehr einhole
It's like a living the same day, stuck on repeat, knee deep
Es ist, als lebte ich denselben Tag, stecken geblieben, knietief
I'm feeling the pressure pushing me down
Ich spüre den Druck, der mich niederdrückt
Yeah
Yeah
We tried to stay afloat
Wir versuchten, über Wasser zu bleiben
Got caught in the undertow
Gerieten in die Strömung
I think we're hitting a wall
Ich glaub, wir stoßen an eine Wand
What if we've been wasting all our precious time?
Was, wenn wir unsere ganze wertvolle Zeit verschwendet haben?
We tried to stay between the lines
Wir versuchten, zwischen den Linien zu bleiben
And what if this was for nothing at all?
Und was, wenn das alles umsonst war?
For nothing, for nothing at all?
Umsonst, umsonst?
I paid my dues
Ich habe meinen Preis gezahlt
The ugly truth is, it's who you know not what you know
Die bittere Wahrheit ist, es kommt darauf an, wen du kennst, nicht was du weißt
We fight to keep ourselves afloat
Wir kämpfen darum, über Wasser zu bleiben
Forgetting everything we love
Vergessen alles, was wir lieben
We'll try to climb above the undertow
Wir versuchen, über die Strömung zu steigen
Attitudes so inconsistent, melting under the summer sun
Einstellungen so unbeständig, schmelzen in der Sommersonne
Why do we keep moving along over looked by everyone?
Warum bewegen wir uns weiter, übersehen von allen?
We never know where we are headed, sleep until the moon comes up
Wir wissen nie, wohin wir gehen, schlafen bis der Mond aufgeht
Send me back to New York city living this but on the run
Schick mich zurück nach New York City, lebend dies aber auf der Flucht
Sick of second best
Keine zweite Geige mehr
Hanging from a thread
Hängen an einem seidenen Faden
Seconds from the end
Sekunden vom Ende entfernt
What if we've been wasting all our precious time?
Was, wenn wir unsere ganze wertvolle Zeit verschwendet haben?
We tried to stay between the lines
Wir versuchten, zwischen den Linien zu bleiben
And what if this was for nothing at all?
Und was, wenn das alles umsonst war?
For nothing, for nothing at all?
Umsonst, umsonst?
What if we've wasting all our precious time
Was, wenn wir unsere ganze wertvolle Zeit verschwendet haben
For nothing at all?
Umsonst?
Tried to stay between the lines (The lines)
Versucht, zwischen den Linien zu bleiben (Den Linien)
What if we're wasting our time for nothing at all?
Was, wenn wir unsere Zeit umsonst verschwenden?





Авторы: Joseph Paul Fleming, Ian Sebastian Berg, Eric Doug Ruelas, Omar Rodolfo Sultani, Andretti Pulido Almalel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.