Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rayman Always Wears Raybans
Rayman trägt immer Raybans
Shut
it,
lock
it,
forget
and
look
the
other
way.
Mach
es
zu,
schließ
es
ab,
vergiss
es
und
schau
weg.
My
head
is
buried
under
clouds
and
playing
pretend.
Mein
Kopf
ist
unter
Wolken
begraben
und
tut
so
als
ob.
And
we'll
lie
and
we
will
spurn
Und
wir
werden
lügen
und
wir
werden
verschmähen
Every
chance
to
take
a
look.
Jede
Chance,
einen
Blick
darauf
zu
werfen.
Take
that
next
shot
and
breathe
Nimm
den
nächsten
Schuss
und
atme
Fall
off
the
edge
of
your
seat.
Fall
vom
Rand
deines
Sitzes.
Maybe
closure's
all
you
need.
Vielleicht
ist
Abschluss
alles,
was
du
brauchst.
I
pray
that
this
could
be
the
next
year.
Ich
bete,
dass
dies
das
nächste
Jahr
sein
könnte.
Rainclouds
been
trailing
me
for
weeks
on
end.
Regenwolken
verfolgen
mich
seit
Wochen.
I'm
the
worst
I've
ever
been.
Mir
geht
es
so
schlecht
wie
nie
zuvor.
Could
things
change
if
I
believed
you?
Könnten
sich
die
Dinge
ändern,
wenn
ich
dir
glauben
würde?
Then
I
so
was
wrong,
maybe
you
exist.
Dann
lag
ich
so
falsch,
vielleicht
existierst
du.
Can
you
burn
this
year
in
hell
and
save
me?
Kannst
du
dieses
Jahr
zur
Hölle
schicken
und
mich
retten?
Oh,
God
can
you
blame
me
for
my
doubt.
Oh,
Gott,
kannst
du
mir
meinen
Zweifel
verübeln.
In
your
life
and
existence.
An
deinem
Leben
und
deiner
Existenz.
Shut
it,
lock
it,
forget,
and
spare
yourself
shame.
Mach
es
zu,
schließ
es
ab,
vergiss
es
und
erspar
dir
die
Scham.
I'm
giving
up
at
any
chance
on
letting
you
in.
Ich
gebe
jede
Chance
auf,
dich
hereinzulassen.
Closed
the
blinds
and
my
doors
shut.
Die
Jalousien
geschlossen
und
meine
Türen
zu.
And
you'll
never
see
my
face
again.
Und
du
wirst
mein
Gesicht
nie
wieder
sehen.
I
might
be
dead
and
gone,
Ich
könnte
tot
und
fort
sein,
And
you
could
bury
the
year
Und
du
könntest
das
Jahr
begraben
But
we'll
still
SING
THIS
SONG!
Aber
wir
werden
dieses
Lied
trotzdem
SINGEN!
I
pray
that
this
could
be
the
next
year.
Ich
bete,
dass
dies
das
nächste
Jahr
sein
könnte.
Rainclouds
been
trailing
me
for
weeks
on
end.
Regenwolken
verfolgen
mich
seit
Wochen.
I'm
the
worst
I've
ever
been.
Mir
geht
es
so
schlecht
wie
nie
zuvor.
Could
things
change
if
I
believed
you?
Könnten
sich
die
Dinge
ändern,
wenn
ich
dir
glauben
würde?
Then
I
so
was
wrong,
maybe
you
exist.
Dann
lag
ich
so
falsch,
vielleicht
existierst
du.
Can
you
burn
this
year
in
hell
and
save
me?
Kannst
du
dieses
Jahr
zur
Hölle
schicken
und
mich
retten?
So
count
from
ten
and
watch
the
lights
get
lowered.
Also
zähle
von
zehn
und
sieh
zu,
wie
die
Lichter
gedimmt
werden.
I'll
crack
a
smile
and
forget
each
every
moment
Ich
werde
ein
Lächeln
aufsetzen
und
jeden
einzelnen
Moment
vergessen
That
was
so
hard.
Der
so
schwer
war.
We'll
make
mistakes
as
we
keep
growing
older
Wir
werden
Fehler
machen,
während
wir
älter
werden
Three
hundred
new
days
to
redeem
all
that
we've
done
wrong.
Dreihundert
neue
Tage,
um
all
das
wiedergutzumachen,
was
wir
falsch
gemacht
haben.
Oh
I
thank
God.
Oh,
ich
danke
Gott.
I
swear
I'll
be
much
better
this
time.
Ich
schwöre,
ich
werde
diesmal
viel
besser
sein.
Maybe
this
time.
Vielleicht
diesmal.
I
swear
I'll
be
much
better
this
time.
Ich
schwöre,
ich
werde
diesmal
viel
besser
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Berg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.