In Her Own Words - Reverie - перевод текста песни на немецкий

Reverie - In Her Own Wordsперевод на немецкий




Reverie
Träumerei
Somehow we talked it up without saying a goddamn word.
Irgendwie haben wir uns hochgeredet, ohne ein verdammtes Wort zu sagen.
Forgot everything we heard about the world
Alles vergessen, was wir je über die Welt gehört haben,
And how we'd learn it'd knock us over in the end.
Und wie wir lernten, dass sie uns am Ende umhauen würde.
And I don't wanna be a backup plan again.
Und ich will kein Plan B mehr sein.
I don't wanna be your pick-me-up again.
Ich will nicht dein Aufmunterer mehr sein.
You promised everything would work out in the end.
Du hast versprochen, dass am Ende alles gut wird.
I don't wanna be a backup plan again.
Ich will kein Plan B mehr sein.
The words that you took back
Die Worte, die du zurückgenommen hast,
Were never the ones that would ever mean anything to me.
Waren nie die, die mir je etwas bedeuten würden.
I gave you my best shot but you were a lost cause.
Ich gab mein Bestes, doch du warst ein hoffnungsloser Fall.
Why did you mean anything to me?
Warum hast du mir je etwas bedeutet?
Got strung up on everything that never was important.
Hab mich an allem aufgehängt, was nie wichtig war.
I'll try to get it right. I just don't know what to do.
Ich versuche, es richtig zu machen. Ich weiß nur nicht, wie.
I'm trying my hardest to keep my composure.
Ich gebe mein Bestes, um die Fassung zu bewahren.
I'm trying my hardest to keep my feet on the ground
Ich gebe mein Bestes, um mich nicht zu verlieren,
And my hands in my pockets.
Und meine Hände in den Taschen zu halten.
The bags straining the skin below my eyes show
Die Taschen unter meinen Augen zeugen
The wear and tear of you being around.
Von den Narben, die du hinterlassen hast.
I just don't know what to do.
Ich weiß nur nicht, was ich tun soll.
Chalked it up to feeling so let down again.
Schiebe es darauf, dass ich wieder enttäuscht bin.
Finally found a place to lay my head, but it's hard to sleep.
Endlich einen Platz zum Schlafen gefunden, doch schlafen ist schwer.
I'll stay awake instead.
Ich bleibe lieber wach.
Feeling like I'm walking aimlessly again.
Fühle mich, als würde ich wieder ziellos umherirren.
Making pebbles into boulders once again.
Mache wieder aus Kieselsteinen Felsbrocken.
I walk these streets all alone to clear my head.
Ich laufe diese Straßen allein, um klarzukommen.
I don't wanna wander aimlessly again.
Ich will nicht wieder ziellos umherirren.
Got strung up on everything, cut ties to everything we had.
Hab mich an allem aufgehängt, schnitt alle Verbindungen zu dem, was wir hatten.





Авторы: Ian Berg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.