Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
said
"what
am
I
supposed
to
do?"
Du
sagtest:
"Was
soll
ich
tun?"
Because
I'm
drowning
in
inches
of
water
with
you
Denn
ich
ertrinke
mit
dir
in
Zentimetern
Wasser
And
what
am
I
supposed
to
say?
Und
was
soll
ich
sagen?
"You
know
you're
the
reason
I'm
acting
this
way"
"Du
weißt,
du
bist
der
Grund,
warum
ich
so
handle"
And
you
weren't
there
when
I
was
in
over
my
head
Und
du
warst
nicht
da,
als
ich
überfordert
war
The
room
is
spinning
around
again
Der
Raum
dreht
sich
wieder
um
mich
And
I'm
working
on
my
ways
because
I
haven't
been
very
honest
lately
Ich
arbeite
an
mir,
denn
ich
war
in
letzter
Zeit
nicht
ehrlich
Can
you
keep
me
from
falling
asleep
tonight?
Kannst
du
mich
heute
Nacht
vom
Einschlafen
abhalten?
You're
the
only
thing
making
me
feel
alright
Du
bist
das
Einzige,
was
mich
noch
rettet
Skyscraper
building
falling
down
around
me
Wolkenkratzer
stürzen
um
mich
ein
Can
you
keep
me
from
falling
asleep
again?
Kannst
du
mich
davor
bewahren,
wieder
einzuschlafen?
And
falling
too
deep
again
Und
wieder
zu
tief
zu
fallen?
You
built
a
wall,
and
I
tore
it
down
Du
bautest
eine
Mauer,
ich
riss
sie
nieder
You
took
a
breath
and
stole
the
words
out
of
my
mouth
Du
holtest
Luft
und
stahlst
mir
die
Worte
But
what
I
wanted
to
say,
I
was
trying
to
fix
this
with
everything,
everything
Doch
was
ich
sagen
wollte:
Ich
versuchte,
alles
zu
reparieren,
einfach
alles
Can
you
keep
me
from
falling
asleep
tonight?
Kannst
du
mich
heute
Nacht
vom
Einschlafen
abhalten?
You're
the
only
thing
making
me
feel
alright
Du
bist
das
Einzige,
was
mich
noch
rettet
Skyscraper
building
falling
down
around
me
Wolkenkratzer
stürzen
um
mich
ein
Can
you
keep
me
from
falling
asleep
again?
Kannst
du
mich
davor
bewahren,
wieder
einzuschlafen?
What
are
we
supposed
to
do?
Was
sollen
wir
tun?
We're
still
drowning
in
inches
of
water
because
of
you
Wir
ertrinken
noch
immer
wegen
dir
in
Zentimetern
Wasser
What
do
you
want
me
to
say?
Was
soll
ich
sagen?
I
know
what
I
did
but
I
want
you
to
stay
Ich
weiß,
was
ich
tat,
aber
ich
will,
dass
du
bleibst
Can
you
keep
me
from
falling
asleep
tonight?
Kannst
du
mich
heute
Nacht
vom
Einschlafen
abhalten?
You're
the
only
thing
making
me
feel
alright
Du
bist
das
Einzige,
was
mich
noch
rettet
Skyscraper
building
falling
down
around
Wolkenkratzer
stürzen
um
mich
ein,
Can
you
keep
me
from
falling
asleep
again?
Kannst
du
mich
davor
bewahren,
wieder
einzuschlafen?
Can
you
keep
me
from
falling
asleep
tonight?
Kannst
du
mich
heute
Nacht
vom
Einschlafen
abhalten?
You're
the
only
thing
making
me
feel
alright
Du
bist
das
Einzige,
was
mich
noch
rettet
Skyscraper
building
falling
down
around
me
Wolkenkratzer
stürzen
um
mich
ein
Can
you
keep
me
from
falling
asleep
again?
Kannst
du
mich
davor
bewahren,
wieder
einzuschlafen?
From
falling
asleep
again?
Noch
einmal
einzuschlafen?
But
I
felt
the
pressure
of
water
over
my
head
Doch
ich
spürte
den
Wasserdruck
über
mir
You
weren't
there
when
I
started
to
Du
warst
nicht
da,
als
ich
begann,
Sink
again
wieder
zu
sinken
I
know
we're
running
out
of
time
Ich
weiß,
uns
läuft
die
Zeit
davon
Right
here,
right
now,
you
were
holding
on
Genau
hier,
genau
jetzt,
hieltest
du
dich
fest
But
I
let
go,
yeah,
I
let
go
(Can
you
keep
me
from
falling
asleep
tonight?)
Doch
ich
ließ
los,
ja,
ich
ließ
los
(Kannst
du
mich
heute
Nacht
vom
Einschlafen
abhalten?)
I
know
we're
running
out
of
time
Ich
weiß,
uns
läuft
die
Zeit
davon
You
said
"what
am
I
supposed
to
do?"
Du
sagtest:
"Was
soll
ich
tun?"
We're
still
drowning
in
inches
of
water
because
of
you
Wir
ertrinken
noch
immer
wegen
dir
in
Zentimetern
Wasser
What
do
you
want
me
to
say?
Was
soll
ich
sagen?
I
know
what
I
did
but
I
really
just
want
you
to
stay
Ich
weiß,
was
ich
tat,
aber
ich
will
wirklich
nur,
dass
du
bleibst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Paul Fleming, Ian Sebastian Berg, Eric Doug Ruelas, Omar Rodolfo Sultani, Andretti Pulido Almalel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.