Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steady Glow
Stetiges Leuchten
The
clock
on
the
wall,
it
never
stops
ticking
Die
Uhr
an
der
Wand,
sie
tickt
unaufhörlich
It
feels
almost
new
but
I've
been
here
before
Es
fühlt
sich
fast
neu
an,
doch
ich
war
schon
mal
hier
I
wait
for
your
call
but
it's
never
coming
Ich
warte
auf
deinen
Anruf,
doch
er
kommt
niemals
And
I'm
always
running
away
Und
ich
laufe
immer
davon
Sick
of
"God
has
a
plan"
Ich
habe
genug
von
"Gott
hat
einen
Plan"
Things
happen
for
a
reason
Dinge
geschehen
aus
einem
Grund
It
feels
so
unfair
that
it
happened
this
way
Es
fühlt
sich
so
unfair
an,
dass
es
so
gekommen
ist
The
clock
on
the
wall,
it
never
stops
ticking
Die
Uhr
an
der
Wand,
sie
tickt
unaufhörlich
But
your
time
was
cut
short
Doch
deine
Zeit
war
zu
kurz
I've
been
seeing
your
face
in
the
steady
glow
Ich
sehe
dein
Gesicht
im
stetigen
Leuchten
Of
the
torch
I
hold
Der
Fackel,
die
ich
halte
As
your
flame
just
burned
out
so
Während
deine
Flamme
einfach
erlosch,
so
We
said
no
goodbyes
Wir
sagten
kein
Lebewohl
The
last
thing
you
told
me
was
Das
Letzte,
was
du
mir
sagtest,
war
"See
you
next
month,
when
the
leaves
start
to
fall"
"Bis
nächsten
Monat,
wenn
die
Blätter
fallen"
I
know
that
you're
gone,
I
can't
help
but
wonder
Ich
weiß,
dass
du
fort
bist,
doch
ich
frage
mich
If
you
can
still
hear
me
now
Ob
du
mich
jetzt
hören
kannst
The
funeral
home
Das
Bestattungsinstitut
The
man
at
the
podium,
he
said
"Jesus
saves"
Der
Mann
am
Pult
sagte
"Jesus
rettet"
But
what
did
he
save
you
from?
Doch
wovor
hat
er
dich
gerettet?
No
goodbyes
Kein
Lebewohl
The
last
words
you
told
me
are
ringing
in
my
head
Deine
letzten
Worte
hallen
in
meinem
Kopf
I've
been
seeing
your
face
in
the
steady
glow
Ich
sehe
dein
Gesicht
im
stetigen
Leuchten
Of
the
torch
I
hold
Der
Fackel,
die
ich
halte
But
your
flame
just
burned
out
so
Doch
deine
Flamme
erlosch
so
'Cause
your
flame
just
burned
out
so
Denn
deine
Flamme
erlosch
so
I'd
go
back
to
your
house
on
Maine
Ich
würde
zu
deinem
Haus
in
Maine
zurückkehren
But
I
don't
wanna
relive
all
the
pain
Aber
ich
möchte
den
Schmerz
nicht
noch
einmal
durchleben
It's
been
two
years
since
you
left
on
that
September
day
Es
sind
zwei
Jahre
vergangen
seit
jenem
Septembertag
I
take
care
of
your
guitars
and
your
radio
collection
Ich
kümmere
mich
um
deine
Gitarren
und
deine
Radiosammlung
Promise
it's
in
loving
hands
Versprochen,
sie
sind
in
liebevollen
Händen
Two
years,
I
still
think
about
you
every
day
Zwei
Jahre,
und
ich
denke
noch
jeden
Tag
an
dich
The
clock
on
the
wall,
it
never
stops
ticking
Die
Uhr
an
der
Wand,
sie
tickt
unaufhörlich
It
feels
almost
new
but
I've
been
here
before
Es
fühlt
sich
fast
neu
an,
doch
ich
war
schon
mal
hier
I
wait
for
your
call
but
it's
never
coming
Ich
warte
auf
deinen
Anruf,
doch
er
kommt
niemals
And
I'm
always
running
away
Und
ich
laufe
immer
davon
Yeah,
I'm
always
running
away
Ja,
ich
laufe
immer
davon
I've
been
seeing
your
face
in
the
steady
glow
Ich
sehe
dein
Gesicht
im
stetigen
Leuchten
Of
the
torch
I
hold
Der
Fackel,
die
ich
halte
But
your
flame
just
burned
out
so
Doch
deine
Flamme
erlosch
so
Are
you
at
the
top
of
the
world
Bist
du
oben
auf
der
Welt
Or
the
back
of
my
mind?
Oder
im
Hinterkopf
meiner
Gedanken?
But
your
flame
just
burned
out
so
Doch
deine
Flamme
erlosch
so
And
your
flame
just
burned
out
so
Und
deine
Flamme
erlosch
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Paul Fleming, Ian Sebastian Berg, Eric Doug Ruelas, Omar Rodolfo Sultani, Andretti Pulido Almalel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.