Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Story Of Us
Unsere Geschichte
Last
night
you
were
crying
on
the
phone
Letzte
Nacht
hast
du
am
Telefon
geweint
Said
you
wanna
see
me
but
you
need
to
be
alone
and
I
Sagtest,
du
willst
mich
sehen,
aber
du
musst
allein
sein
und
ich
I
made
time
'cause
I
wanna
work
it
through
Ich
nahm
mir
Zeit,
denn
ich
will
es
klären
Goodbye
from
my
different
point
of
view,
now
Abschied
aus
meiner
anderen
Sichtweise,
jetzt
It's
been
weeks
since
you
turned
away
to
leave
Es
sind
Wochen
her,
seit
du
dich
abgewandt
hast,
um
zu
gehen
Dust
clouds
fly
from
the
backside
of
your
Jeep
Staubwolken
wirbeln
vom
Heck
deines
Jeeps
auf
And
I
can't
say
if
I
wanna
get
you
back
Und
ich
kann
nicht
sagen,
ob
ich
dich
zurückhaben
will
If
I'll
ever
get
you
back
Ob
ich
dich
jemals
zurückbekomme
Do
I
even
want
you
back
now?
Will
ich
dich
überhaupt
noch
zurück?
(do
I
even
want
you
back
now?)
(will
ich
dich
überhaupt
noch
zurück?)
'Cause
I'm
stuck
between,
caught
in
the
middle
Denn
ich
stecke
fest,
bin
mittendrin
gefangen
Cut
me
deep,
made
it
seem
simple
Hast
mich
tief
verletzt,
es
einfach
erscheinen
lassen
Say
you're
leaving
then
you
come
back
home
Sagst,
du
gehst,
dann
kommst
du
wieder
nach
Hause
Counting
down
the
minutes
'til
you
call
my
phone
and
I
Zähle
die
Minuten,
bis
du
mein
Telefon
anrufst
und
ich
Thought
maybe
we
were
getting
in
right
Dachte,
vielleicht
kriegen
wir
es
hin
But
we
never
make
it
through
a
drunk
Saturday
night
Aber
wir
schaffen
es
nie
durch
eine
betrunkene
Samstagnacht
'Cause
when
the
whiskey
flows,
we
say
too
much
Denn
wenn
der
Whiskey
fließt,
sagen
wir
zu
viel
Everybody
knows
where
the
story
of
us
gonna
go
Jeder
weiß,
wohin
unsere
Geschichte
führen
wird
Where
the
story
of
us
gonna
go
Wohin
unsere
Geschichte
führen
wird
Last
night
you
were
sitting
all
alone
Letzte
Nacht
saßt
du
ganz
allein
Lakeside
on
a
Friday,
didn't
call
you
from
the
road
Am
Seeufer
an
einem
Freitag,
rief
dich
nicht
von
unterwegs
an
And
when
I
come
back,
I
don't
wanna
see
your
face
Und
wenn
ich
zurückkomme,
will
ich
dein
Gesicht
nicht
sehen
When
I'm
taking
shots
at
Fern's
that's
my
favorite
fucking
place
Wenn
ich
bei
Fern's
Shots
trinke,
das
ist
mein
verdammter
Lieblingsort
And
I
wonder
if
I
ever
made
you
feel
like
I'm
letting
go
Und
ich
frage
mich,
ob
ich
dir
jemals
das
Gefühl
gegeben
habe,
dass
ich
loslasse
Do
you
even
remember
November?
Erinnerst
du
dich
überhaupt
an
November?
You
told
me
you're
never
gonna
leave
me
alone
Du
hast
mir
gesagt,
du
wirst
mich
nie
allein
lassen
And
I
wonder
if
I
ever
made
you
feel
like
I'm
letting
go
Und
ich
frage
mich,
ob
ich
dir
jemals
das
Gefühl
gegeben
habe,
dass
ich
loslasse
Do
you
even
remember
November?
Erinnerst
du
dich
überhaupt
an
November?
You
told
me
you're
never
gonna
leave
me
alone
Du
hast
mir
gesagt,
du
wirst
mich
nie
allein
lassen
'Cause
I'm
stuck
between,
caught
in
the
middle
Denn
ich
stecke
fest,
bin
mittendrin
gefangen
Cut
me
deep,
made
it
seem
simple
Hast
mich
tief
verletzt,
es
einfach
erscheinen
lassen
Say
you're
leaving
then
you
come
back
home
Sagst,
du
gehst,
dann
kommst
du
wieder
nach
Hause
Counting
down
the
minutes
'til
you
call
my
phone
and
I
Zähle
die
Minuten,
bis
du
mein
Telefon
anrufst
und
ich
Thought
maybe
we
were
getting
in
right
Dachte,
vielleicht
kriegen
wir
es
hin
But
we
never
make
it
through
a
drunk
Saturday
night
Aber
wir
schaffen
es
nie
durch
eine
betrunkene
Samstagnacht
'Cause
when
the
whiskey
flows,
we
say
too
much
Denn
wenn
der
Whiskey
fließt,
sagen
wir
zu
viel
Everybody
knows
where
the
story
of
us
gonna
go
Jeder
weiß,
wohin
unsere
Geschichte
führen
wird
Where
the
story
of
us
gonna
go
Wohin
unsere
Geschichte
führen
wird
Last
night
you
were
crying
on
the
phone
Letzte
Nacht
hast
du
am
Telefon
geweint
(Do
I
even
want
you
back
now?)
(Will
ich
dich
überhaupt
noch
zurück?)
You
wanna
see
me,
but
you
need
to
be
alone
Du
willst
mich
sehen,
aber
du
musst
allein
sein
(Do
I
even
want
you
back
now?)
(Will
ich
dich
überhaupt
noch
zurück?)
I
wonder
if
I
ever
made
you
feel
like
I'm
letting
go
Ich
frage
mich,
ob
ich
dir
jemals
das
Gefühl
gegeben
habe,
dass
ich
loslasse
(Do
I
even
want
you
back
now?)
(Will
ich
dich
überhaupt
noch
zurück?)
I
wonder
if
I
ever
made
you
feel
like
I'm
letting
go
Ich
frage
mich,
ob
ich
dir
jemals
das
Gefühl
gegeben
habe,
dass
ich
loslasse
'Cause
I'm
stuck
between,
caught
in
the
middle
Denn
ich
stecke
fest,
bin
mittendrin
gefangen
Cut
me
deep,
made
it
seem
simple
Hast
mich
tief
verletzt,
es
einfach
erscheinen
lassen
Say
you're
leaving
then
you
come
back
home
Sagst,
du
gehst,
dann
kommst
du
wieder
nach
Hause
Counting
down
the
minutes
'til
you
call
my
phone
and
I
Zähle
die
Minuten,
bis
du
mein
Telefon
anrufst
und
ich
Thought
maybe
we
were
getting
in
right
Dachte,
vielleicht
kriegen
wir
es
hin
But
we
never
make
it
through
a
drunk
Saturday
night
Aber
wir
schaffen
es
nie
durch
eine
betrunkene
Samstagnacht
'Cause
when
the
whiskey
flows,
we
say
too
much
Denn
wenn
der
Whiskey
fließt,
sagen
wir
zu
viel
Everybody
knows
where
the
story
of
us
gonna
go
Jeder
weiß,
wohin
unsere
Geschichte
führen
wird
Where
the
story
of
us
gonna
go
Wohin
unsere
Geschichte
führen
wird
Where
the
story
of
us
gonna
go
Wohin
unsere
Geschichte
führen
wird
Where
the
story
of
us
gonna
go
Wohin
unsere
Geschichte
führen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andretti Almalel, Daniel Rubin, Jayden Seeley, Joey Fleming
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.