Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am Abgrund
На краю пропасти
Wieder
stehe
ich
Abgrund
Снова
я
стою
на
краю
пропасти,
Möchte
fliehen
von
der
Last
Хочу
сбежать
от
этого
груза.
Tausend
Tode
sind
mein
Leben
Тысяча
смертей
— моя
жизнь,
Der
letzte
Stern
ist
längst
verblasst
Последняя
звезда
давно
погасла.
Eilt
herbei
ihr
dunklen
Engel
Спешите
же,
темные
ангелы,
Die
ihr
über
mich
wacht
Что
надо
мной
сторожат,
Hüllt
mich
ein
in
Flammenschwingen
Оберните
меня
пламенными
крыльями,
Tragt
mich
fort
in
ewige
Nacht
Унесите
меня
в
вечную
ночь.
Wieder
stehe
ich
am
Abgrund
Снова
я
стою
на
краю
пропасти,
Sehne
mir
den
Tod
hierbei
Здесь
жажду
я
смерти
своей.
Diese
Tiefe
ist
Erlösung
Эта
глубина
— избавление,
Nur
ein
Schritt,
dann
bin
ich
frei
Всего
лишь
шаг,
и
я
буду
свободен.
Eilt
herbei
ihr
dunklen
Engel
Спешите
же,
темные
ангелы,
Die
ihr
über
micht
wacht
Что
надо
мной
сторожат,
Hüllt
mich
ein
in
Flammenschwingen
Оберните
меня
пламенными
крыльями,
Tragt
mich
fort
in
ewige
Nacht
Унесите
меня
в
вечную
ночь.
Kein
Erbarmen
für
den
Sünder
Нет
пощады
грешнику,
Der
dem
Feuer
kam
zu
nah
Который
подошел
слишком
близко
к
огню.
Mein
Schicksal
ist
in
Blut
geschrieben
Моя
судьба
кровью
написана,
Von
einem
Gott,
der
zorning
war
Разгневанным
Богом.
Eilt
herbei
ihr
dunklen
Engel
Спешите
же,
темные
ангелы,
Die
ihr
über
mich
wacht
Что
надо
мной
сторожат,
Hüllt
mich
ein
in
Flammenschwingen
Оберните
меня
пламенными
крыльями,
Tragt
mich
fort
in
ewige
Nacht
Унесите
меня
в
вечную
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Ostermann-endres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.