Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Babylon (Whyteleather Dub)
Вавилон (Whyteleather Dub)
Engel
flieh′n
gen
himmel
Ангелы
летят
к
небесам,
Zurück
in
vaters
schoß
Назад,
в
объятия
отца,
Dessen
zorn
so
zu
entkommen
Чей
гнев
так
избежать
стремятся,
Heuchlerisch
ahnungslos
Лицемерно,
не
зная
ничего.
Um
des
himmels
willen
Ради
небес,
Das
eigne
schicksal
naht
Собственная
судьба
близка,
Hinauf
die
richtung
weisend
Вверх
указывая
путь,
Herabblickend
fürchtend
seiner
saat
Вниз
глядя,
боясь
своих
семян.
Folgt
mir
zu
den
sternen
Следуй
за
мной
к
звёздам,
Helft
den
kampf
zu
bestehen
Помоги
выдержать
битву,
Wenngleich
die
mauern
brennen
Пусть
даже
стены
горят,
Babylon
darf
nicht
untergehen
Вавилон
не
должен
пасть.
Folgt
mir
zu
den
sternen
Следуй
за
мной
к
звёздам,
Lasst
den
turm
auferstehen
Позволь
башне
возродиться,
Wenngleich
die
mauern
brennen
Пусть
даже
стены
горят,
Babylon
darf
nicht
untergehen
Вавилон
не
должен
пасть.
Ihre
schwingen
schlagen
schatten
Их
крылья
отбрасывают
тени,
Färben
tag
in
nacht
Окрашивая
день
в
ночь,
Während
unheil
händereibend
Пока
беда,
потирая
руки,
Liebäugelnd
zeitens
wacht
С
любовью
наблюдает
за
временем.
In
kriegen
zählt
nur
siegen
На
войне
важно
лишь
победить,
Drum
tapfer
führt
das
schwert
Поэтому
храбро
веди
меч,
Wer
am
boden
liegen
sterbend
Кто
лежит
на
земле,
умирая,
Es
kann
nur
leben
wer
sich
wehrt
Выжить
может
лишь
тот,
кто
сопротивляется.
Folgt
mir
zu
den
sternen
Следуй
за
мной
к
звёздам,
Helft
den
kampf
zu
bestehen
Помоги
выдержать
битву,
Wenngleich
die
mauern
brennen
Пусть
даже
стены
горят,
Babylon
darf
nicht
untergehen
Вавилон
не
должен
пасть.
Folgt
mir
zu
den
sternen
Следуй
за
мной
к
звёздам,
Lasst
den
turm
auferstehen
Позволь
башне
возродиться,
Wenngleich
die
mauern
brennen
Пусть
даже
стены
горят,
Babylon
darf
nicht
untergehen
Вавилон
не
должен
пасть.
Nimm
mir
den
schleier
von
den
augen
Сними
с
моих
глаз
пелену,
Ich
bin
stark
genug
zu
sehen
Я
достаточно
сильна,
чтобы
видеть,
Was
uns
die
dürre
zugerichtet
Что
нам
причинила
засуха,
Wird
man
nur
mit
offenen
augen
auch
verstehen.
Поймёт
лишь
тот,
кто
смотрит
с
открытыми
глазами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Ostermann-endres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.