Отыщу тебя
Ich werde dich finden
Я
всё-равно
отыщу
тебя
Ich
werde
dich
trotzdem
finden
Я
всё-равно
отыщу
тебя
Ich
werde
dich
trotzdem
finden
Дальняя
дорога
Der
weite
Weg
Видимо
не
шутили
Scheint,
es
war
kein
Scherz
Гадалки
и
пророки,
что
мне
о
ней
твердили
Wahrsager
und
Propheten,
die
mir
von
ihr
erzählten
Не
вспоминаем
Бога,
пока
не
согрешили
Wir
erinnern
uns
nicht
an
Gott,
bis
wir
sündigen
Но
вряд
ли
мы
забудем
цену
всех
своих
ошибок
Aber
wir
vergessen
wohl
kaum
den
Preis
all
unserer
Fehler
Сразу
ведь
не
разберёшь,
где
взаправду,
а
где
ложь
Man
erkennt
nicht
gleich,
was
wahr
ist
und
was
Lüge
Потеряешь
не
найдёшь
Verloren
ist,
was
du
nicht
findest
Что
посеешь,
то
пожнёшь
Was
du
säst,
wirst
du
ernten
Не
узнаешь,
не
поймёшь
Du
wirst
es
nicht
wissen,
nicht
verstehen
Я
надеюсь,
что
ты
ждёшь
Ich
hoffe,
du
wartest
Я
всё
равно
отыщу
тебя
Ich
werde
dich
trotzdem
finden
Рано
или
поздно
ты
будешь
моей
Früher
oder
später
wirst
du
mir
gehören
Только
с
тобой
хочу
я
встретить
последний
закат
Nur
mit
dir
möchte
ich
den
letzten
Sonnenuntergang
erleben
Ведь
ты
мой
самый
лучший
рассвет
Denn
du
bist
meine
beste
Morgendämmerung
Я
всё
равно
отыщу
тебя
Ich
werde
dich
trotzdem
finden
Рано
или
поздно
ты
будешь
моей
Früher
oder
später
wirst
du
mir
gehören
Только
с
тобой
хочу
я
встретить
последний
закат
Nur
mit
dir
möchte
ich
den
letzten
Sonnenuntergang
erleben
Ведь
ты
мой
самый
лучший
рассвет
Denn
du
bist
meine
beste
Morgendämmerung
Ты
самый
лучший
рассвет
Du
bist
die
beste
Morgendämmerung
Лучшее,
что
было
в
моей
жизни,
правда
Das
Beste,
was
in
meinem
Leben
war,
wirklich
Сейчас
бы
хоть
на
пять
минут,
но
побыть
с
тобой
рядом
Jetzt
wenigstens
für
fünf
Minuten,
aber
bei
dir
sein
Услышать
как
твои
дела,
как
ты,
что
изменилось
Hören,
wie
es
dir
geht,
was
sich
verändert
hat
Утопать
в
твоих
глазах
и
чтобы
снова
сердце
билось
In
deinen
Augen
versinken
und
dass
mein
Herz
wieder
schlägt
Ты
так
внезапно
появилась
Du
bist
so
plötzlich
aufgetaucht
Стал
верить
в
твои
гороскопы,
в
нашу
совместимость
Begann,
an
deine
Horoskope
zu
glauben,
an
unsere
Kompatibilität
Души
наши
растают,
когда
будет
близость
Unsere
Seelen
werden
verschmelzen,
wenn
wir
nah
sind
Ты
навсегда
в
сердце
моём,
где
бы
не
находилась
Du
bist
für
immer
in
meinem
Herzen,
wo
auch
immer
du
bist
Я
снова
сейчас
в
клубе
пьяный
Ich
bin
wieder
betrunken
im
Club
Привык
убегать
от
себя,
от
всех
тех
воспоминаний
Gewöhnt,
vor
mir
selbst
zu
fliehen,
vor
all
diesen
Erinnerungen
Как
отпустить,
не
жить
надеждой
и
дальше
идти?
Wie
loslassen,
nicht
in
Hoffnung
leben
und
weitergehen?
Что
сделать,
чтобы
больше
не
сжимало
так
сильно
в
груди,
А?
Was
tun,
damit
es
nicht
mehr
so
stark
in
der
Brust
drückt,
hm?
Как
перестать
убивать
свою
печень
Wie
aufhören,
meine
Leber
zu
ruinieren
И
не
ждать
момент
то,
что
я
вновь
обниму
твои
плечи?
Und
nicht
auf
den
Moment
warten,
in
dem
ich
wieder
deine
Schultern
umarme?
И
прикинь,
сколько
было
потерянных
дней
Und
stell
dir
vor,
wie
viele
verlorene
Tage
es
gab
Но
несмотря
на
это
я
хочу,
чтоб
ты
была
моей
Aber
trotzdem
will
ich,
dass
du
mein
bist
Я
всё
равно
отыщу
тебя
Ich
werde
dich
trotzdem
finden
Рано
или
поздно
ты
будешь
моей
Früher
oder
später
wirst
du
mir
gehören
Только
с
тобой
хочу
я
встретить
последний
закат
Nur
mit
dir
möchte
ich
den
letzten
Sonnenuntergang
erleben
Ведь
ты
мой
самый
лучший
рассвет
Denn
du
bist
meine
beste
Morgendämmerung
Я
всё
равно
отыщу
тебя
Ich
werde
dich
trotzdem
finden
Рано
или
поздно
ты
будешь
моей
Früher
oder
später
wirst
du
mir
gehören
Только
с
тобой
хочу
я
встретить
последний
закат
Nur
mit
dir
möchte
ich
den
letzten
Sonnenuntergang
erleben
Ведь
ты
мой
самый
лучший
рассвет
Denn
du
bist
meine
beste
Morgendämmerung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: гладкий д.н., обухов н.н.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.