Ina Müller - De Wind Vun Hamburg (I've Never Been to Me) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ina Müller - De Wind Vun Hamburg (I've Never Been to Me)




De Wind Vun Hamburg (I've Never Been to Me)
I've Never Been to Me
Kinners, och Kinners, heff ik mi freit op jau.
My dears, my dears, I've been looking forward to this.
Ik bün nu so veel ünnerwegens ween
I've been traveling so much lately
Un glööv mi man, de Tiet vergeiht so gau.
And believe me, time flies by so quickly.
Wenn mi en froogt, wo't an schöönsten weer, denn segg ik jümmers:
When people ask me where the most beautiful place is, I always say:
'Oh, dat weet ik nich mehr!'
'Oh, I don't remember anymore!'
Ok wenn't logen is, ik heff doch jümmers wüst,
Even if it's a lie, I've always known in my heart
Wo ik eegentlich hen gehör
Where I truly belong
Ik heff al
I've had
Sopen in Kiel, harr in Leck lange wiel,
Drinks in Kiel, spent my nights in Leck,
De Probstei mookt mi jümmer ganz high.
The Probstei always makes me high as a kite.
Ik heff sogor mol 'n Pries afhoolt, ut Kappeln an'ne Schlei.
I even once won an award, from Kappeln on the Schlei.
Ik heff mien Auto sülvst schoben, domols dörch Bremerhoben,
I pushed my own car, through Bremerhaven,
Un dorbi hebbt se mi sogor blitzt.
And they even gave me a speeding ticket.
Ik heff mi jümmer freit
I've always been happy
Wenn de Wind vun Hamborg weiht.
When the wind blows from Hamburg.
Kinners, och Kinners, is nich so, dat mi wat fehlt.
My dears, my dears, it's not that I'm lacking anything.
Over Nachts alleen sünd miene Fööt so koolt, de Falten liggt deep
But at night alone, my feet are so cold, the wrinkles are deep
Un ik föhl mi so olt.
And I feel so old.
Hölpt dor nu'n Kind, ode kööp ik mi'n Hund,
Would a child help now, or should I buy myself a dog,
Blots för mien Bindegewebe is so'n Kind nich gesund.
But for my connective tissue, a child is not healthy.
Wat ik würklich bruuk un wat mi hölpen deit,
What I really need and what helps me
Dat is de Wind, de hier boben noch weiht.
Is the wind that still blows up here.
Ik harr't op Sylt jümmer hilt, stünn in Niebüll inne Küll
I've always loved it on Sylt, stood in the cold in Niebüll
Un in Gelting dor heff ik al dreiht,
And in Gelting I've already made a turn,
Heff op St.Pauli de Nutten sehn
I've seen the hookers on St. Pauli
Un bün mit 100 dör Husum neiht.
And I've driven through Husum at 100 miles per hour.
Ik heff sogor'n Vedrag, mit'n Quickborn-Verlag
I even have a contract, with the Quickborn-Verlag
Un in Aurich dor heff ik mol blarrt.
And in Aurich I once barked.
Ik heff mi jümmer freit
I've always been happy
Wenn de Wind vun Hamborg weiht.
When the wind blows from Hamburg.
Wie mi dat freit, wenn dat düchdich weiht,
How happy it makes me when it blows
Wenn man löppt warrt de Kopp richtich kloor.
When you walk, your head gets really clear.
Un wenn Du denn in de Nordsee speest,
And if you dine in the North Sea,
Warrt allens, wat Du di wünscht wohr.
Everything you wish for will come true.
Denn is Plön sogor schöön,
Then even Plön is beautiful,
Sünd ji in Plön al mol ween, wenn de Wind dor so richtich dör weiht?
Have you ever been to Plön, when the wind blows like that?
Ik heff mi jümmer freit
I've always been happy
Wenn de Wind vun Hamborg, de Wind vun Hamborg weiht.
When the wind blows from Hamburg, the wind from Hamburg.





Авторы: Ronald Miller, Kenneth Hirsch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.