Ina Müller - De Wind vun Hamborg - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ina Müller - De Wind vun Hamborg




De Wind vun Hamborg
Ветер Гамбурга
Kinners, och Kinners,
Дорогие мои,
Heff ik mi freit op jau.
Я так рада вас видеть.
Ik bün nu so veel ünnerwegens ween
Я так много путешествую,
Un glööv mi man, de Tiet vergeiht so gau.
И поверьте, время пролетает так быстро.
Wenn mi en froogt, wo't an schöönsten weer,
Когда меня спрашивают, где было лучше всего,
Denn segg ik jümmers:
Я всегда говорю:
"Oh, dat weet ik nich mehr!"
"Ой, я уже не помню!"
Ok wenn't logen is, ik heff
Даже если это ложь, я
Doch jümmers wüst,
Всегда точно знаю,
Wo ik eegentlich hen gehör...
Куда я на самом деле принадлежу...
Ik heef al...
Я уже...
Sopen in Kiel, harr in Leck lange wiel,
Выпивала в Киле, скучала в Леке,
De Probstei mookt mi jümmer ganz high.
Пробстай всегда поднимает мне настроение.
Ik heff sogor mol 'n Pries afhoolt,
Я даже получила приз
Ut Kappeln an'ne Schlei.
Из Каппельна на Шлее.
Ik heff mien Auto sülvst schoben,
Я сама толкала свою машину,
Domols dörch Bremerhoben,
Однажды через Бремерхафен,
Un dorbi hebbt se mi sogor blitzt.
И там меня даже оштрафовали за скорость.
Oh, ik heff mi jümmer freit
Ах, я всегда радуюсь
Wenn de Wind vun Hamborg weiht.
Когда дует ветер Гамбурга.
Kinners, och Kinners,
Дорогие мои,
Is nich so, dat mi wat fehlt.
Не то чтобы мне чего-то не хватало.
Over Nachts alleen sünd miene
Но ночью, когда я одна, мои
Fööt so koolt, de Falten liggt deep
Ноги такие холодные, морщины такие глубокие,
Un ik föhl mi so olt.
И я чувствую себя такой старой.
Hölpt dor nu'n Kind, ode kööp ik mi'n Hund,
Поможет ли мне ребенок, или купить собаку,
Blots för mien Bindegewebe
Просто для моей соединительной ткани
Is so'n Kind nich gesund.
Ребенок вреден.
Wat ik würklich bruuk
То, что мне действительно нужно,
Un wat mi hölpen deit,
И что мне помогает,
Dat is de Wind, de hier boben noch weiht.
Это ветер, который все еще дует здесь.
Ik harr't op Sylt jümmer hilt,
Я всегда любила бывать на Зюльте,
Stünn in Niebüll inne Küll
Мерзла в Нибюлле,
Un in Gelting dor heff ik al dreiht,
А в Гельтинге я снималась в кино,
Heff op St. Pauli de Nutten sehn
Видела орешки на Санкт-Паули
Un bün mit 100 dör Husum neiht.
И пронеслась со скоростью 100 через Хузум.
Ik heff sogar'n Vedrag
У меня даже есть контракт
Mit'n Quickborn-Verlag
С издательством Квикборн,
Un in Aurich dor heff ik mol blarrt.
А в Аурихе я однажды плакала.
Oh, ik heff mi jümmer freit
Ах, я всегда радуюсь,
Wenn de Wind vun Hamborg weiht.
Когда дует ветер Гамбурга.
Wie mi dat freit, wenn dat düchdich weiht,
Как же я радуюсь, когда он дует сильно,
Wenn man löppt warrt de
Когда ты бежишь, то
Koop richtich kloor.
Голова становится ясной.
Un wenn du denn in de Nordsee speest,
А когда ты ныряешь в Северное море,
Warrt allens, wat du di wünschen deis wohr.
Все твои желания сбываются.
Denn is Plön sogar schöön,
Даже Плён становится красивым,
Sünd ji in Plön al mol ween,
Вы когда-нибудь были в Плён,
Wenn de Wind dor so richtich dör weiht?
Когда там дует сильный ветер?
Ik heff mi jümmer freit
Я всегда радуюсь,
Wenn de Wind vun Hamborg,
Когда ветер Гамбурга,
Den Wind vun Hamborg weiht.
Ветер Гамбурга дует.





Авторы: Ronald Miller, Kenneth Hirsch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.