Текст и перевод песни Ina Müller - Déja vu
Da
da
da
da...
Da
da
da
da...
Der
da
drüben
guckt
rüber,
There
over
yonder
he’s
looking
over
here,
Ich
könnt
doch
gucken,
aber
was
dann?
I
could
look
back,
but
then
what?
Diese
tief
blauen
Augen,
Those
deep
blue
eyes,
Ich
glaub
ich
kenne
diesen
Mann.
I
swear
I
know
this
man.
Der
heißt
bestimmt
wieder
Thomas,
His
name’s
bound
to
be
Thomas
again,
Wie
damals
Stefan,
Andy
und
Tim
Just
like
Stefan,
Andy,
and
Tim
back
then.
Und
diskutiert
durch
die
Tür,
And
he
chats
through
the
door,
Immer
wenn
ich
gerad
im
Bad
bin.
Every
time
I’m
in
the
bathroom.
Und
wenn
wir
uns
dann
Filme
ausleihen,
And
when
we
go
to
rent
movies,
Hab
ich
den
schon
dreimal
gesehen.
I’ve
already
seen
it
three
times.
Zuerst
mit
Stefan,
dann
mit
Andy,
dann
mit
Tim
First
with
Stefan,
then
with
Andy,
then
with
Tim,
Und
schon
im
Vorspann
muss
ich
gähnen.
And
I
have
to
yawn
right
from
the
opening
credits.
Ich
weiß
doch
jetzt
schon
wie
es
weiter
geht
I
already
know
what
happens
next
Du
bist
mein
nächtes
Déja
vu.
You’re
my
next
Déja
vu.
Wie
in
dem
Film
mit
dem
Urmeltier,
Like
in
that
film
with
the
prehistoric
animal,
Alles
auf
Null
um
sechs
Uhr
früh.
Everything
reset
at
six
in
the
morning.
Ich
weiß
doch
jetzt
schon
wie
es
weiter
geht,
I
already
know
what
happens
next,
Das
mit
uns,
es
dauert
genau
sechs
Jahre
und
365
Tage
This
thing
with
us,
it’ll
last
exactly
six
years
and
365
days,
Dann
fängt
alles
von
vorn
an.
Then
it
all
starts
over
again.
Da
da
da
da...
Da
da
da
da...
Er
will
bestimmt
mir
mir
ausgehen
He
wants
to
take
me
out,
Zu
so
nem
Sushiladen
irgendwo.
To
one
of
those
sushi
places
somewhere.
Issen
echt
cooler
Geheimtipp,
A
really
cool
insider
tip,
Nur
die
Bedienung
kenn
ich
schon.
It’s
just
that
I
already
know
the
waitstaff.
Und
dann
nach
en
paar
Tagen,
And
then
after
a
few
days,
Stehen
wir
zufällig
vor
seinem
Haus.
We’ll
just
happen
to
be
in
front
of
his
house.
Auf
nur
einen
Kaffee
noch,
ich
geh
schon
vor,
ich
kenn
mich
aus.
“Just
for
one
more
coffee,”
I’ll
go
in
first,
I
know
my
way
around.
Und
wenn
er
mir
dann
nen
Witz
erzählt,
hab
ich
den
schon
dreimal
gehört.
And
when
he
tells
me
a
joke,
I’ve
already
heard
it
three
times.
Zuerst
von
Stefan,
dann
von
Andy,
dann
von
Tim,
ausversehen
lach
ich
schon
mittendrin.
First
Stefan,
then
Andy,
then
Tim,
I
accidentally
laugh
right
in
the
middle.
Ich
weiß
doch
jetzt
schon
wie
es
weiter
geht
I
already
know
what
happens
next
Du
bist
mein
nächtes
Déja
vu.
You’re
my
next
Déja
vu.
Wie
in
dem
Film
mit
dem
Urmeltier
Like
in
that
film
with
the
prehistoric
animal
Alles
auf
Null
um
sechs
Uhr
früh.
Everything
reset
at
six
in
the
morning.
Ich
weiß
doch
jetzt
schon
wie
es
weiter
geht
I
already
know
what
happens
next
Das
mit
uns
This
thing
with
us,
Es
dauert
genau
sechs
Jahre
It’ll
last
exactly
six
years
Und
365
Tage
And
365
days
Dann
fängt
alles
von
vorn
an
Then
it
all
starts
over
again
Instrumental
Instrumental
Ich
weiß
doch
jetzt
schon
wie
es
weiter
geht
I
already
know
what
happens
next
Es
ist
doch
immer
das
gleiche,
immer
das
gleiche
It’s
always
the
same
old
thing,
always
the
same,
Man
fängt
immer
wieder
von
vorne
an
You’re
always
starting
all
over
again
Immer
das
gleiche
nur
mit
nem
anderen
Mann
Always
the
same,
only
with
a
different
man
Da
da
da
da...
Da
da
da
da...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Oerding, Frank Ramond, Ina Mueller
Альбом
48
дата релиза
25-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.