Текст и перевод песни Ina Müller - Déja vu
Da
da
da
da...
Да
да
да
да...
Der
da
drüben
guckt
rüber,
Вон
тот
мужчина
смотрит
на
меня,
Ich
könnt
doch
gucken,
aber
was
dann?
Я
могла
бы
ответить
на
его
взгляд,
но
к
чему
это
приведёт?
Diese
tief
blauen
Augen,
Эти
глубокие
голубые
глаза,
Ich
glaub
ich
kenne
diesen
Mann.
Кажется,
я
знаю
этого
мужчину.
Der
heißt
bestimmt
wieder
Thomas,
Его
наверняка
зовут
Томас,
Wie
damals
Stefan,
Andy
und
Tim
Как
когда-то
Штефан,
Энди
и
Тим,
Und
diskutiert
durch
die
Tür,
И
он
будет
разговаривать
со
мной
через
дверь,
Immer
wenn
ich
gerad
im
Bad
bin.
Всегда,
когда
я
буду
в
ванной.
Und
wenn
wir
uns
dann
Filme
ausleihen,
И
когда
мы
будем
выбирать
фильмы,
Hab
ich
den
schon
dreimal
gesehen.
Я
пойму,
что
видела
этот
фильм
уже
трижды.
Zuerst
mit
Stefan,
dann
mit
Andy,
dann
mit
Tim
Сначала
со
Штефаном,
потом
с
Энди,
потом
с
Тимом,
Und
schon
im
Vorspann
muss
ich
gähnen.
И
уже
на
начальных
титрах
я
начну
зевать.
Ich
weiß
doch
jetzt
schon
wie
es
weiter
geht
Я
ведь
уже
знаю,
что
будет
дальше,
Du
bist
mein
nächtes
Déja
vu.
Ты
- моё
следующее
дежавю.
Wie
in
dem
Film
mit
dem
Urmeltier,
Как
в
том
фильме
про
Урмеля,
Alles
auf
Null
um
sechs
Uhr
früh.
Всё
обнуляется
в
шесть
утра.
Ich
weiß
doch
jetzt
schon
wie
es
weiter
geht,
Я
ведь
уже
знаю,
что
будет
дальше,
Das
mit
uns,
es
dauert
genau
sechs
Jahre
und
365
Tage
У
нас
всё
продлится
ровно
шесть
лет
и
365
дней,
Dann
fängt
alles
von
vorn
an.
Потом
всё
начнётся
сначала.
Da
da
da
da...
Да
да
да
да...
Er
will
bestimmt
mir
mir
ausgehen
Он
наверняка
захочет
пригласить
меня
Zu
so
nem
Sushiladen
irgendwo.
В
какой-нибудь
суши-ресторан.
Issen
echt
cooler
Geheimtipp,
Скажет,
что
это
крутое
местечко,
настоящий
секрет,
Nur
die
Bedienung
kenn
ich
schon.
Только
вот
официантку
я
уже
знаю.
Und
dann
nach
en
paar
Tagen,
А
потом,
через
пару
дней,
Stehen
wir
zufällig
vor
seinem
Haus.
Мы
случайно
окажемся
у
его
дома.
Auf
nur
einen
Kaffee
noch,
ich
geh
schon
vor,
ich
kenn
mich
aus.
«Только
на
чашечку
кофе,
я
пойду
вперёд,
я
знаю
дорогу».
Und
wenn
er
mir
dann
nen
Witz
erzählt,
hab
ich
den
schon
dreimal
gehört.
А
когда
он
будет
рассказывать
мне
анекдот,
я
пойму,
что
слышала
его
уже
трижды.
Zuerst
von
Stefan,
dann
von
Andy,
dann
von
Tim,
ausversehen
lach
ich
schon
mittendrin.
Сначала
от
Штефана,
потом
от
Энди,
потом
от
Тима,
и
невольно
начну
смеяться
с
середины.
Ich
weiß
doch
jetzt
schon
wie
es
weiter
geht
Я
ведь
уже
знаю,
что
будет
дальше,
Du
bist
mein
nächtes
Déja
vu.
Ты
- моё
следующее
дежавю.
Wie
in
dem
Film
mit
dem
Urmeltier
Как
в
том
фильме
про
Урмеля,
Alles
auf
Null
um
sechs
Uhr
früh.
Всё
обнуляется
в
шесть
утра.
Ich
weiß
doch
jetzt
schon
wie
es
weiter
geht
Я
ведь
уже
знаю,
что
будет
дальше,
Es
dauert
genau
sechs
Jahre
Всё
продлится
ровно
шесть
лет
Dann
fängt
alles
von
vorn
an
Потом
всё
начнётся
сначала
Instrumental
Инструментал
Ich
weiß
doch
jetzt
schon
wie
es
weiter
geht
Я
ведь
уже
знаю,
что
будет
дальше,
Es
ist
doch
immer
das
gleiche,
immer
das
gleiche
Всё
всегда
одинаково,
всегда
одинаково
Man
fängt
immer
wieder
von
vorne
an
Всё
время
начинаешь
сначала
Immer
das
gleiche
nur
mit
nem
anderen
Mann
Всё
то
же
самое,
только
с
другим
мужчиной
Da
da
da
da...
Да
да
да
да...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Oerding, Frank Ramond, Ina Mueller
Альбом
48
дата релиза
25-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.