Текст и перевод песни Ina Müller - Fast drüber weg (Live)
Fast drüber weg (Live)
Почти забыла (Live)
Hab
mich
heut
getraut
an
der
Bar
vorbeizugehen,
Сегодня
осмелилась
пройти
мимо
того
бара,
Wo
wir
damals
waren
beim
ersten
Rendezvous.
Где
было
наше
первое
свидание.
Und
ich
kann
auch
diese
Serie
wiedersehen
И
я
снова
могу
смотреть
тот
сериал
Mit
diesem
Typen
der
genauso
heißt
wie
du.
С
тем
парнем,
чье
имя
как
у
тебя.
Die
Nacht
ist
wieder
da
zieht
mich
zu
Boden
Ночь
снова
здесь,
она
тянет
меня
на
дно.
Was
soll's
ein
weiterer
Tag
ohne
dich
ist
abgehackt.
Ну
и
пусть,
ещё
один
день
без
тебя
прожит.
Ich
hab
dich
heut
noch
nicht
gegoogelt
Я
сегодня
тебя
ещё
не
гуглила,
Hab
zweimal
nur
geweint,
Плакала
только
дважды,
Hab
nem
Freund
erzählt
es
geht
mir
gut
Сказала
другу,
что
у
меня
всё
хорошо,
Und
es
beinah
so
gemeint.
И
почти
в
это
поверила.
Hab
letzte
Nacht
ganz
kurz
geschlafen
Прошлой
ночью
совсем
чуть-чуть
поспала,
Die
Nachbarn
nicht
geweckt
Соседей
не
разбудила.
Ein
Kissenberg
hat
den
Schrei
nach
dir
erstickt.
Гора
подушек
заглушила
крик
по
тебе.
Ich
bin
fast
drüber
weg.
Я
тебя
почти
забыла.
Fast
drüber
weg.
Почти
забыла.
Ja
ja
ja
ja
Да,
да,
да,
да.
Nahm
das
Bild
heut
Morgen
von
der
Wand,
Сегодня
утром
сняла
твою
фотографию
со
стены,
Hab
stattdessen
irgendwas
anderes
angebracht.
Повесила
на
её
место
что-то
другое.
Dabei
schlug
ich
mir
den
Hammer
auf
die
Hand.
Случайно
ударила
себя
молотком
по
руке.
Hab
dann
nen
paar
Minuten
nicht
an
dich
gedacht.
Несколько
минут
не
думала
о
тебе.
Ich
weiß,
der
weg
ist
weit
die
Wunden
heilen
kann
nur
die
Zeit
Я
знаю,
путь
долог,
время
лечит,
Die
Nacht
raubt
mir
den
Mut
doch
dieser
Tag
Ночь
лишает
меня
мужества,
но
этот
день
War
fast
schon
gut.
Был
почти
хорошим.
Ich
hab
dich
heut
noch
nicht
gegoogelt
Я
сегодня
тебя
ещё
не
гуглила,
Hab
zweimal
nur
geweint,
Плакала
только
дважды,
Hab
nem
Freund
erzählt
es
geht
mir
gut
Сказала
другу,
что
у
меня
всё
хорошо,
Und
es
beinah
so
gemeint.
И
почти
в
это
поверила.
Hab
letzte
Nacht
ganz
kurz
geschlafen
Прошлой
ночью
совсем
чуть-чуть
поспала,
Die
Nachbarn
nicht
geweckt
Соседей
не
разбудила.
Ein
Kissenberg
hat
den
Schrei
nach
dir
erstickt.
Гора
подушек
заглушила
крик
по
тебе.
Ich
bin
fast
drüber
weg.
Я
тебя
почти
забыла.
Ich
bin
fast
drüber
weg
Я
тебя
почти
забыла.
Ich
bin
fast
drüber
weg
Я
тебя
почти
забыла.
Ich
bin
fast
drüber
weg
Я
тебя
почти
забыла.
(Dank
an
Judith
für
den
Text)
(Спасибо
Judith
за
текст)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Ramond, Alexander Zuckowski, Ina Mueller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.