Текст и перевод песни Ina Müller - Klammerblues
Klammerblues
Хандра от обязательств
Kalt,
fast
wie
aus
Eis
Холодное,
словно
лёд,
Dreht
sich
ihr
Herz
täglich
im
Kreis
Её
сердце
бьётся
в
том
же
ритме
день
за
днём.
Er
wirds
überstehen
Ты
это
переживёшь,
Die
Kinder
sind
groß,
noch
könnt
es
gehen
Дети
выросли,
ещё
можно
успеть.
In
ihrem
Kopf,
da
geht
sie
durch
diese
Haustür
В
своей
голове
она
выходит
за
эту
дверь,
Dann
überkommt
sie
der
alte
Klammerblues
И
её
накрывает
старая
хандра
от
обязательств.
Der
alte
Traum,
der
schafft
es
einfach
nicht
raus
hier
Старая
мечта,
она
просто
не
может
вырваться
наружу,
Und
was
es
heißt,
ist
ihr
bewusst
И
она
знает,
что
это
значит.
Komm,
halt
mich
mal
fest
Иди,
обними
меня,
Darf
ich
bitten,
bevor
mich
der
Mut
komplett
verlässt
Прошу
тебя,
пока
я
совсем
не
потеряла
мужество.
Halt
mich
doch
einfach
mal
fest
Просто
обними
меня,
Die
Erinnerung
ist
das,
was
mich
hier,
bei
dir
bleiben
lässt
Воспоминания
- это
единственное,
что
удерживает
меня
здесь,
с
тобой.
Zwei
in
einem
Raum
Двое
в
одной
комнате,
Fotos
erzählen,
sie
reden
kaum
Фотографии
рассказывают
истории,
они
почти
не
разговаривают.
Jetzt,
jetzt
oder
nie
Сейчас
или
никогда,
Wenn
er
es
nicht
tut,
dann
eben
sie
Если
ты
этого
не
сделаешь,
тогда
это
сделаю
я.
In
Ihrem
Kopf
da
geht
sie
durch
diese
Haustür
В
своей
голове
она
выходит
за
эту
дверь,
Ganz
ohne
Koffer
lässt
sie
all
die
Zeit
zurück
Совсем
без
чемоданов,
оставляя
позади
всё
время,
In
ihrem
Kopf
gäbe
sie
alles
im
Tausch
für
ein
bisschen
Liebe
В
своей
голове
она
бы
отдала
всё
в
обмен
на
немного
любви,
Vielleicht
ein
bisschen
Glück
Может
быть,
немного
счастья.
Komm,
halt
mich
mal
fest
Иди,
обними
меня,
Darf
ich
bitten,
bevor
mich
der
Mut
komplett
verlässt
Прошу
тебя,
пока
я
совсем
не
потеряла
мужество.
Halt
mich
doch
einfach
mal
fest
Просто
обними
меня,
Die
Erinnerung
ist
das,
was
mich
hier,
bei
dir
bleiben
lässt
Воспоминания
- это
единственное,
что
удерживает
меня
здесь,
с
тобой.
Wie
sie
dasitzt
und
kämpft
mit
den
Tränen
Как
она
сидит
и
борется
со
слезами,
Nervöse
Knie
wippen
im
Dreivierteltakt
Нервные
колени
подрагивают
в
три
четверти,
Wenn
sie
ihn
ansieht,
Mann,
dann
kann
sie
es
spüren
Когда
она
смотрит
на
него,
Боже,
она
чувствует,
Da
ist
ein
Funke,
den
man
noch
zünden
kann
Что
есть
искра,
которую
ещё
можно
разжечь.
Komm,
halt
mich
mal
fest
Иди,
обними
меня,
Darf
ich
bitten
Прошу
тебя...
Halt
mich
doch
einfach
mal
fest
Просто
обними
меня,
Darf
ich
bitten...
Прошу
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Ramond, Ina Mueller, Johannes Oerding
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.