Текст и перевод песни Ina Müller - Wenn Du jetzt aufstehst
Ich
wollte
neulich
von
Berlin
aus
nach
Hause
fahr'n
На
днях
я
собирался
поехать
домой
из
Берлина.
Und
steige
ein
in
die
total
überfüllte
Bahn
И
садись
в
переполненный
поезд,
In
einer
Reihe
sitzt
'n
Junge
und
scannt
mich
ab
В
ряду
сидит
мальчик
и
сканирует
меня
Er
sieht
mich
an
und
denkt
"Wie
alt
könnt'
die
Frau
wohl
sein?"
Он
смотрит
на
меня
и
думает:
"Как
ты
думаешь,
сколько
лет
может
быть
этой
женщине?"
Und
hinter
mir
dräng'n
sich
immer
noch
Leute
rein
А
за
моей
спиной
все
еще
толпятся
люди.
Er
steckt
sein
Handy
weg
und
richtet
sein
Baseballcap
Он
убирает
свой
мобильный
телефон
и
поправляет
бейсболку
Tu
das
nicht,
nein,
ich
bin
doch
noch
zu
jung,
Mann
Не
делай
этого,
нет,
я
все
еще
слишком
молод,
чувак,
в
конце
концов
Kuck
mich
doch
mal
richtig
an
Просто
прижмись
ко
мне
как
следует
Wenn
du
jetzt
aufstehst,
wär's
mein
erster
Schritt
zur
letzten
Ruhe
Если
ты
сейчас
встанешь,
это
будет
мой
первый
шаг
к
последнему
покою
Wenn
du
jetzt
aufstehst,
dann
trage
ich
bald
beige
Schuhe
Если
ты
сейчас
встанешь,
то
скоро
я
надену
бежевые
туфли
Ich
geh
schwimmen
statt
laufen,
nicht
mehr
so
oft
saufen
Я
хожу
плавать
вместо
бега,
больше
не
пью
так
часто
'N
Hocker
für
die
Dusche
kaufen
Купить
табурет
для
душа
Und
krieg
den
Preis
fürs
Lebenswerk
verlieh'n
И
война
принесла
награду
за
заслуги
перед
жизнью
Drum
setz
dich
bitte
wieder
hin
Барабан,
пожалуйста,
сядь
снова
War
das
da
eben
etwa
grade
der
erste
Blick
Был
ли
это
только
первый
взгляд
на
это
Den
ich
nicht
aus
Begierde
sondern
aus
Mitleid
krieg
Которым
я
был
не
из
желания,
а
из
жалости.
Kucken
bald
die
andern
Männer
mich
auch
so
an?
Скоро
и
другие
мужчины
будут
так
же
смотреть
на
меня?
Stehst
du
jetzt
auf,
dann
vergeh'
ich
und
sterbe
bald
Если
ты
сейчас
встанешь,
то
я
уйду
и
скоро
умру
Dann
bin
ich
offiziell
am
welken
und
sichtbar
alt
Тогда
я
официально
начинаю
увядать
и
заметно
старею
Bin
in
mei'm
Leben
ein
paar
Jahre
zu
schnell
gefahr'n
Я
слишком
быстро
рискую
своей
жизнью
на
несколько
лет,
Tu
das
nicht,
nein,
ich
bin
doch
noch
zu
jung,
Mann
Не
делай
этого,
нет,
я
все
еще
слишком
молод,
чувак,
в
конце
концов
Kuck
mich
doch
mal
richtig
an
Просто
прижмись
ко
мне
как
следует
Wenn
du
jetzt
aufstehst,
wär's
mein
erster
Schritt
zur
letzten
Ruhe
Если
ты
сейчас
встанешь,
это
будет
мой
первый
шаг
к
последнему
покою
Wenn
du
jetzt
aufstehst,
dann
trage
ich
bald
beige
Schuhe
Если
ты
сейчас
встанешь,
то
скоро
я
надену
бежевые
туфли
Beim
bergauf
Laufen
schnaufen,
nicht
mehr
so
viel
saufen
Пыхтеть
во
время
бега
в
гору,
больше
не
пыхтеть
так
сильно
Und
irgendwas
fürn
Blutdruck
kaufen
И
купить
что-нибудь
для
кровяного
давления
Und
krieg
den
Preis
fürs
Lebenswerk
verlieh'n
И
война
принесла
награду
за
заслуги
перед
жизнью
Drum
setz
dich
bitte
wieder
hin
Барабан,
пожалуйста,
сядь
снова
Plötzlich
kneift
mich
jemand
hinter
mir
im
Stau
Внезапно
кто-то
сзади
меня
зажимает
меня
в
пробке
Ne
kleine
Oma
schimpft
"Hey,
gehn
se
mal
beiseite,
junge
Frau!"
Маленькая
бабушка
кричит:
"Эй,
отойди
в
сторону,
молодая
женщина!"
Dann
wurd'
mir
klar,
der
Junge
meinte
gar
nicht
mich
Тогда
я
понял,
что
мальчик
имел
в
виду
вовсе
не
меня
Ich
war
noch
nie
so
glücklich
Я
никогда
не
был
так
счастлив
Ich
war
noch
nie
so
glücklich
Я
никогда
не
был
так
счастлив
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Oerding, Frank Ramond, Ina Mueller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.