Ina Müller - Wenn Du jetzt aufstehst - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ina Müller - Wenn Du jetzt aufstehst




Wenn Du jetzt aufstehst
Если ты сейчас встанешь
Ich wollte neulich von Berlin aus nach Hause fahr'n
Недавно я хотела поехать из Берлина домой
Und steige ein in die total überfüllte Bahn
И села в совершенно переполненный поезд.
In einer Reihe sitzt 'n Junge und scannt mich ab
Напротив сидит парень и сканирует меня взглядом.
Er sieht mich an und denkt "Wie alt könnt' die Frau wohl sein?"
Он смотрит на меня и думает: "Сколько же ей может быть лет?"
Und hinter mir dräng'n sich immer noch Leute rein
А сзади все еще пытаются втиснуться люди.
Er steckt sein Handy weg und richtet sein Baseballcap
Он убирает телефон и поправляет свою бейсболку.
Tu das nicht, nein, ich bin doch noch zu jung, Mann
Не делай этого, нет, я еще слишком молода, парень.
Kuck mich doch mal richtig an
Посмотри на меня повнимательнее.
Wenn du jetzt aufstehst, wär's mein erster Schritt zur letzten Ruhe
Если ты сейчас встанешь, это будет мой первый шаг к вечному покою.
Wenn du jetzt aufstehst, dann trage ich bald beige Schuhe
Если ты сейчас встанешь, значит скоро я буду носить бежевые туфли.
Ich geh schwimmen statt laufen, nicht mehr so oft saufen
Буду ходить плавать вместо бега, реже выпивать,
'N Hocker für die Dusche kaufen
Куплю табуретку для душа
Und krieg den Preis fürs Lebenswerk verlieh'n
И получу награду за жизненные достижения.
Drum setz dich bitte wieder hin
Так что, пожалуйста, сядь обратно.
War das da eben etwa grade der erste Blick
Неужели это был тот самый первый взгляд,
Den ich nicht aus Begierde sondern aus Mitleid krieg
Который я получаю не с вожделением, а с жалостью?
Kucken bald die andern Männer mich auch so an?
Неужели скоро и другие мужчины будут смотреть на меня так же?
Stehst du jetzt auf, dann vergeh' ich und sterbe bald
Если ты сейчас встанешь, я зачахну и скоро умру.
Dann bin ich offiziell am welken und sichtbar alt
Тогда я официально буду старой и увядшей.
Bin in mei'm Leben ein paar Jahre zu schnell gefahr'n
Я прожила свою жизнь на несколько лет быстрее, чем нужно.
Tu das nicht, nein, ich bin doch noch zu jung, Mann
Не делай этого, нет, я еще слишком молода, парень.
Kuck mich doch mal richtig an
Посмотри на меня повнимательнее.
Wenn du jetzt aufstehst, wär's mein erster Schritt zur letzten Ruhe
Если ты сейчас встанешь, это будет мой первый шаг к вечному покою.
Wenn du jetzt aufstehst, dann trage ich bald beige Schuhe
Если ты сейчас встанешь, значит скоро я буду носить бежевые туфли.
Beim bergauf Laufen schnaufen, nicht mehr so viel saufen
Буду задыхаться, поднимаясь в гору, меньше пить
Und irgendwas fürn Blutdruck kaufen
И куплю что-нибудь от давления.
Und krieg den Preis fürs Lebenswerk verlieh'n
И получу награду за жизненные достижения.
Drum setz dich bitte wieder hin
Так что, пожалуйста, сядь обратно.
Plötzlich kneift mich jemand hinter mir im Stau
Вдруг кто-то толкает меня сзади.
Ne kleine Oma schimpft "Hey, gehn se mal beiseite, junge Frau!"
Маленькая бабушка ругается: "Эй, подвиньтесь, молодая женщина!"
Dann wurd' mir klar, der Junge meinte gar nicht mich
Тогда мне стало ясно, что парень смотрел вовсе не на меня.
Ich war noch nie so glücklich
Я еще никогда не была такой счастливой.
Ich war noch nie so glücklich
Я еще никогда не была такой счастливой.





Авторы: Johannes Oerding, Frank Ramond, Ina Mueller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.