Inanimate Insanity - Taco's Tirade - перевод текста песни на немецкий

Taco's Tirade - Inanimate Insanityперевод на немецкий




Taco's Tirade
Tacos Tirade
Any moment now
Jeden Moment
Are you sure this is what you want?
Bist du sicher, dass du das willst?
Oh, spare me your spin, you tablet tabloid
Oh, verschone mich mit deinem Geschwafel, du Tablet-Boulevardzeitung
If you want to psychoanalyze someone, don't look at me
Wenn du jemanden psychoanalysieren willst, dann nicht mich
Look at them, it's so pathetic
Sieh sie dir an, es ist so erbärmlich
How they run to fetch their sticks
Wie sie rennen, um ihre Stöcke zu holen
Sure, call me polemic, unsympathetic
Nenn mich ruhig polemisch, unsympathisch
At least I know other tricks
Wenigstens kenne ich andere Tricks
Look at me and all you'll see is the debris of some defective outcast
Sieh mich an und alles, was du siehst, sind die Überreste eines defekten Außenseiters
A frenetic, antithetic, if poetic, little iconoclast
Eine frenetische, antithetische, wenn auch poetische, kleine Ikonoklastin
But I won't live in the past
Aber ich werde nicht in der Vergangenheit leben
I almost won this game once, you know, but
Ich hätte dieses Spiel fast einmal gewonnen, weißt du, aber
History is rearranged just to credit those who win the glory
Die Geschichte wird umgeschrieben, um denen Anerkennung zu zollen, die den Ruhm ernten
So rеality is changed in the edit whеn they spin the story
Also wird die Realität im Schnitt verändert, wenn sie die Geschichte drehen
And we choose to feel this pain
Und wir entscheiden uns, diesen Schmerz zu fühlen
And we lose more than we gain
Und wir verlieren mehr, als wir gewinnen
But I will break this cycle of mistakes
Aber ich werde diesen Kreislauf von Fehlern durchbrechen
Unlike all of these snakes
Anders als all diese Schlangen
Whom I call to condemn
Die ich anklage
If I can't win the prize
Wenn ich den Preis nicht gewinnen kann
I'll play this last reprisal
Werde ich diese letzte Reprise spielen
Just to bring their lies all to an end (ah)
Nur um all ihre Lügen zu einem Ende zu bringen (ah)
You need regeneration
Du brauchst Regeneration
Unfortunately, I don't have much faith in that process
Leider habe ich nicht viel Vertrauen in diesen Prozess
Of course not (why of course not?)
Natürlich nicht (warum natürlich nicht?)
You believe yourself to be incapable of starting over
Du glaubst, du wärst unfähig, neu anzufangen
In more ways than one, I do not know who you lost
In mehr als einer Hinsicht, ich weiß nicht, wen du verloren hast
But is it not possible to get them back?
Aber ist es nicht möglich, ihn zurückzubekommen?
Clear the slate, start again
Alles auf Null setzen, neu beginnen
Are you hearing how preposterous that sounds?
Hörst du, wie absurd das klingt?
How do you not comprehend
Wie kannst du nicht verstehen
That for someone with my monstrous background
Dass für jemanden mit meinem monströsen Hintergrund
The whole slate has fallen apart
Die ganze Tafel zerbrochen ist
Taco, that is not true, there are other ways to-
Taco, das ist nicht wahr, es gibt andere Wege...
It's too late (it's not too late)
Es ist zu spät (es ist nicht zu spät)
For me to restart
Für mich, neu zu starten
But it's not I, it's they (let us talk about it)
Aber nicht ich bin es, sondern sie (lass uns darüber reden)
Who deign to play this game (when your head is not so clouded)
Die dieses Spiel spielen (wenn dein Kopf nicht so vernebelt ist)
So cruel and inhumane (you're no menace, Taco how)
So grausam und unmenschlich (du bist keine Bedrohung, Taco, wie)
Base and uncouth (did they hurt you)
Gemein und ungeschlacht (haben sie dich verletzt)
Please think this through
Bitte überdenke das (sich hintergangen zu fühlen, ist Teil von)
I think they're too afraid to (feeling double-crossed is part of)
Ich denke, sie haben zu viel Angst (dem Umgang mit dem Verlust, ja, aber)
Bear the bed they've made (dealing with the loss, yes, but the)
Sich dem Bett zu stellen, das sie gemacht haben (Heilung ist ein Prozess, das ist die Wahrheit)
Can't bring themselves to face the awful truth (healing is a process, that's the truth)
Können sich nicht dazu durchringen, der schrecklichen Wahrheit ins Auge zu sehen
So I'm turning up the heat to sauté
Also drehe ich die Hitze auf, um zu sautieren
I have a beef to get grilled
Ich habe ein Hühnchen zu rupfen
But I fully guarantee that today
Aber ich garantiere dir heute voll und ganz
All the beans that get spilled
Dass all die Bohnen, die verschüttet werden
Won't be mine, no, I'm fine!
Nicht meine sein werden, nein, mir geht es gut!
Shh! Now it's time
Pst! Jetzt ist es Zeit





Авторы: Benjamin Cross


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.