Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Truths Cut Both Ways
Harte Wahrheiten schneiden beidseitig
Filling
up
from
empty
'til
the
tank
is
replete
Fülle
mich
auf
aus
Leere,
bis
der
Tank
voll
ist
Fueling
tension
inside
from
the
years
of
deceit
Schüre
innere
Anspannung
aus
Jahren
der
Täuschung
Got
to
find
the
purpose
of
the
strain
in
the
seams
Muss
den
Zweck
der
Spannung
in
den
Nähten
finden
'Cause
we
focus
on
a
moment
but
our
life's
in
between
Denn
wir
konzentrieren
uns
auf
einen
Moment,
aber
unser
Leben
liegt
dazwischen
Think
you
should
die
for
Glaubst
du,
du
solltest
sterben
für
Obsessiveness
to
strive
for
Besessenheit,
danach
zu
streben
The
future's
just
the
present
Die
Zukunft
ist
nur
die
Gegenwart
With
a
mask
over
the
eyesore
Mit
einer
Maske
über
dem
Schandfleck
Not
another
second
searching
for
redemption
Keine
weitere
Sekunde
auf
der
Suche
nach
Erlösung
If
i
pray
to
your
god
Wenn
ich
zu
deinem
Gott
bete,
Would
you
forgive
my
mistakes
Würdest
du
meine
Fehler
vergeben?
If
i
accepted
your
love
Wenn
ich
deine
Liebe
akzeptiere,
Would
you
remember
my
face
Würdest
du
dich
an
mein
Gesicht
erinnern?
Even
the
Sharpest
Sword
Selbst
das
schärfste
Schwert
Will
eventually
rust
Wird
irgendwann
rosten
Even
the
dullest
blade
Selbst
die
stumpfeste
Klinge
Can
make
the
deepest
cut
Kann
den
tiefsten
Schnitt
verursachen
Look
at
the
faces
of
those
Sieh
dir
die
Gesichter
derer
an,
That
were
entrusted
to
me
Die
mir
anvertraut
wurden
Feeling
the
weight
of
the
world
Spüre
das
Gewicht
der
Welt,
To
hold
the
strength
of
your
beliefs
Um
die
Stärke
deiner
Überzeugungen
zu
halten
Relentless
drive
towards
singular
focus
Unermüdlicher
Antrieb
in
Richtung
eines
einzigen
Fokus
Reject
the
mantras
of
Lehne
die
Mantras
derer
ab
The
beaten
and
hopeless
Even
the
Sharpest
Sword
Geschlagenen
und
Hoffnungslosen.
Selbst
das
schärfste
Schwert
Will
eventually
rust
Wird
irgendwann
rosten
Even
the
dullest
blade
Selbst
die
stumpfeste
Klinge
Can
make
the
deepest
cut
Kann
den
tiefsten
Schnitt
verursachen
If
I
pray
to
your
god
Wenn
ich
zu
deinem
Gott
bete,
Would
you
forgive
my
mistakes
Würdest
du
meine
Fehler
vergeben,
meine
Liebe?
If
i
accepted
your
love
Wenn
ich
deine
Liebe
akzeptiere,
Would
you
remember
my
face
Würdest
du
dich
an
mein
Gesicht
erinnern,
Liebling?
Scars
line
up
like
steps
to
climb
Narben
reihen
sich
auf
wie
Stufen
zum
Erklimmen
You
sew
up
yours
I'll
sew
up
mine
Du
nähst
deine
zu,
ich
nähe
meine
zu
Scale
the
wall
of
our
regrets
Erklimme
die
Mauer
unserer
Reue
Marching
forward
to
the
death
Marschiere
vorwärts
in
den
Tod
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Audley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.