Текст и перевод песни Incesaz, Ezgi Köker & Bora Ebeoğlu - Derya
Uyandı
mahzun
şehir,
güneş
boyar
damları
Sad
city
awakened,
the
sun
paints
the
rooftops
Küstüler
vapurlara
deli
gönlümün
martıları
The
seagulls
of
my
broken
heart
have
taken
offense
at
the
ferries
Beyaz
tebeşir
kader
karartmış
tahtaları
White
chalk
fate
has
blackened
the
blackboards
Çal
kapımı
unuttum
eski
kırgınlıkları
Knock
on
my
door,
I've
forgotten
old
grudges
Mabed
dünya
zifiri
karanlıkmış
The
temple
world
was
pitch
black
Senle
menekşeler
mor
odalar
aydınlıkmış
With
you,
the
violets,
a
purple
room
was
bright
İhtiyacımız
ince
bel
utangaç
iki
bardak
We
only
need
two
delicate,
shy
glasses
Bir
de
hafif
hafif
kaynayan
bakır
bir
çaydanlıkmış
And
a
copper
kettle
that
gently
bubbles
Aşk
sarma
tütün
yürek
ister
bırakmaya
Like
rolled
up
tobacco,
love
requires
a
strong
heart
Ah
niyeti
yok
gözlerimin
kapanmaya
Ah,
my
eyes
have
no
intention
of
closing
Yırt
biletleri
geç
mi
kaldık
yaşlanmaya
Tear
up
the
tickets,
is
it
too
late
to
grow
old?
Tut
ellerimi,
yangın
yeri
deniz
derya
Hold
my
hands,
the
ocean's
a
fiery
place
Aşk
sarma
tütün
yürek
ister
bırakmaya
Like
rolled
up
tobacco,
love
requires
a
strong
heart
Ah
niyeti
yok
gözlerimin
kapanmaya
Ah,
my
eyes
have
no
intention
of
closing
Yırt
biletleri
geç
mi
kaldık
yaşlanmaya
Tear
up
the
tickets,
is
it
too
late
to
grow
old?
Tut
ellerimi,
yangın
yeri
deniz
derya
Hold
my
hands,
the
ocean's
a
fiery
place
Uyandı
mahzun
şehir,
güneş
boyar
damları
Sad
city
awakened,
the
sun
paints
the
rooftops
Çal
kapımı
unuttum
eski
kırgınlıkları
Knock
on
my
door,
I've
forgotten
old
grudges
Beyaz
tebeşir
kader
karartmış
tahtaları
White
chalk
fate
has
blackened
the
blackboards
Yazar
mıyız
yeniden
kopan
yırtılan
sayfaları
Can
we
rewrite
the
torn,
ripped
pages?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.