Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Jean-Paul
Maunick
/ Dominic
Oakenfull)
(Жан-Поль
Моник
/ Доминик
Окенфулл)
It′s
July
but
it's
winter
in
your
mind
Июль
на
дворе,
а
в
твоей
душе
зима.
You′ve
been
down
but
never
quite
this
way
before
Тебе
было
плохо,
но
никогда
еще
не
так,
как
сейчас.
It's
a
crime
to
watch
the
needle
take
another
soul
Это
преступление
- смотреть,
как
игла
забирает
еще
одну
душу.
Look
around
see
the
poison
killing
people
by
the
score
Оглянись
вокруг,
посмотри,
как
яд
убивает
людей
десятками.
You've
got
into
something
that′s
leading
you
nowhere,
cut
it
loose
Ты
ввязалась
во
что-то,
что
ни
к
чему
тебя
не
приведет,
освободись.
Yeah,
yeah,
cut
it
loose,
turn
it
out
Да,
да,
освободись,
вырвись.
Getting
deeper
into
something,
that
leaves
you
with
nothing,
cut
it
loose
Ты
все
глубже
погружаешься
во
что-то,
что
ничего
тебе
не
дает,
освободись.
Yeah,
yeah,
cut
it
loose,
turn
it
out
Да,
да,
освободись,
вырвись.
Every
time
you
escape
into
the
wilderness
Каждый
раз,
когда
ты
сбегаешь
в
эту
пустоту,
You
will
find
it′s
stolen
just
a
little
more
of
you
Ты
обнаруживаешь,
что
она
украла
у
тебя
еще
немного
сил.
You
say
you're
fine,
but
it′s
only
your
imagination
Ты
говоришь,
что
все
в
порядке,
но
это
лишь
плод
твоего
воображения.
Such
a
shame,
'cos
you′ve
only
got
yourself
to
blame
Как
жаль,
ведь
винить
ты
можешь
только
себя.
You've
got
into
something
that′s
leading
you
nowhere,
cut
it
loose
Ты
ввязалась
во
что-то,
что
ни
к
чему
тебя
не
приведет,
освободись.
Yeah,
yeah,
cut
it
loose,
turn
it
out
Да,
да,
освободись,
вырвись.
Getting
deeper
into
something,
that
leaves
you
with
nothing,
cut
it
loose
Ты
все
глубже
погружаешься
во
что-то,
что
ничего
тебе
не
дает,
освободись.
Yeah,
yeah,
cut
it
loose,
turn
it
out
Да,
да,
освободись,
вырвись.
Such
a
shame,
you've
only
got
yourself
to
blame
Как
жаль,
ведь
винить
ты
можешь
только
себя.
You've
got
into
something
that′s
leading
you
nowhere,
cut
it
loose
Ты
ввязалась
во
что-то,
что
ни
к
чему
тебя
не
приведет,
освободись.
Yeah,
yeah,
cut
it
loose,
turn
it
out
Да,
да,
освободись,
вырвись.
Getting
deeper
into
something,
that
leaves
you
with
nothing,
cut
it
loose
Ты
все
глубже
погружаешься
во
что-то,
что
ничего
тебе
не
дает,
освободись.
Yeah,
yeah,
cut
it
loose,
turn
it
out
Да,
да,
освободись,
вырвись.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maunick Edouard Jean-paul, Oakenfull Dominic John Lawson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.