Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
close
to
midnight
Близится
полночь,
Packed
my
bags
and
I'm
leaving
Я
собрал
вещи
и
уезжаю.
Ride
the
night
train
Еду
ночным
поездом
To
where
I
know
you're
gonna
be
waiting
Туда,
где
я
знаю,
ты
будешь
ждать.
And
yesterday
will
fade
like
snow
in
the
sunlight
И
вчерашний
день
растает,
как
снег
на
солнце,
Melt
away
from
my
memory
Исчезнет
из
моей
памяти.
Through
the
darkness
until
I
feel
the
light's
caress
Сквозь
тьму,
пока
не
почувствую
ласку
света,
I'm
on
my
way
to
the
streets
of
Marrakech
Я
еду
на
улицы
Марракеша.
The
room
is
crowded
Комната
переполнена,
I
can
feel
my
body
heat
rising
Я
чувствую,
как
мое
тело
накаляется.
Above
the
voices
Над
голосами
The
echoes
of
a
train
approaching
Раздается
эхо
приближающегося
поезда.
A
colorful
parade
like
flames
in
the
dark
night
Красочный
парад,
словно
пламя
в
темной
ночи,
Leads
the
way
to
my
fantasy
Ведет
меня
к
моей
мечте.
Through
the
darkness
until
I
feel
the
light's
caress
Сквозь
тьму,
пока
не
почувствую
ласку
света,
I'm
on
my
way
to
the
streets
of
Marrakech
Я
еду
на
улицы
Марракеша.
The
streets
of
Marrakech
Улицы
Марракеша,
The
streets
of
Marrakech
Улицы
Марракеша.
And
yesterday
will
fade
like
snow
in
the
sunlight
И
вчерашний
день
растает,
как
снег
на
солнце,
I'm
on
my
way,
yes,
I'm
on
my
way
Я
в
пути,
да,
я
в
пути.
I'm
on
my
way
to
the
streets
of
Marrakech
Я
еду
на
улицы
Марракеша.
The
streets
of
Marrakech
Улицы
Марракеша,
The
streets
of
Marrakech
Улицы
Марракеша.
Streets
of
Marrakech
Улицы
Марракеша,
Streets
of
Marrakech
Улицы
Марракеша.
Streets
of
Marrakech
Улицы
Марракеша,
Streets
of
Marrakech
Улицы
Марракеша.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graham Donald Harvey, Edouard Jean Paul Maunick, Randy Hope Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.