Incomer - Melatonin - перевод текста песни на немецкий

Melatonin - Incomerперевод на немецкий




Melatonin
Melatonin
I don't believe in Human anymore, though have no trust in God above
Ich glaube nicht mehr an den Menschen, habe aber auch kein Vertrauen zu Gott da oben
Both don't care about anything, anyone else except themselves, it's fucked
Beide kümmern sich um nichts, niemanden außer sich selbst, es ist beschissen
My bloody pendulum counts the days in dusty clock
Mein blutiges Pendel zählt die Tage in einer staubigen Uhr
The rule "to sink or swim" sucks when you're surrounded by sharks
Die Regel "untergehen oder schwimmen" ist scheiße, wenn du von Haien umgeben bist
Spit me in the face y'all if it's hard to make a right choice between run or crawl
Spuckt mir ins Gesicht, wenn es euch schwerfällt, die richtige Wahl zwischen Rennen oder Kriechen zu treffen
Try to find someone to blame for being a pawn in this endless game
Versuche, jemanden zu finden, dem du die Schuld dafür geben kannst, dass du eine Schachfigur in diesem endlosen Spiel bist
Who the hell do you think you are to prevent me from falling from grace as I wish?
Für wen zum Teufel hältst du dich, dass du mich daran hinderst, in Ungnade zu fallen, wie ich es will?
It's not a secret that you're scared too. It's a shame! What a shame! What a shame! Shame on you!
Es ist kein Geheimnis, dass du auch Angst hast. Es ist eine Schande! Was für eine Schande! Was für eine Schande! Schäm dich!
Who the hell do you think you are to prevent me from falling from grace as I do?
Für wen zum Teufel hältst du dich, dass du mich daran hinderst, in Ungnade zu fallen, wie ich es tue?
It's not a secret that you're scared too. I just don't want to be like you
Es ist kein Geheimnis, dass du auch Angst hast. Ich will einfach nicht so sein wie du
I know all the words that you're trying to say
Ich kenne all die Worte, die du sagen willst
Our names will be buried in the shore sand, no matter how we've tried
Unsere Namen werden im Strandsand begraben sein, egal wie sehr wir uns bemüht haben
My crippled arms keep the case with new collection of your nightmares
Meine verkrüppelten Arme halten den Koffer mit einer neuen Sammlung deiner Albträume
We are incomers from the cradle to the grave
Wir sind Ankömmlinge von der Wiege bis zum Grab
Dried lips are seeking for clouds to unleash the rain
Ausgetrocknete Lippen suchen nach Wolken, um den Regen zu entfesseln
Who the hell do you think you are to prevent me from falling from grace as I wish?
Für wen zum Teufel hältst du dich, dass du mich daran hinderst, in Ungnade zu fallen, wie ich es will?
It's not a secret that you're scared too. It's a shame! What a shame! What a shame! Shame on you!
Es ist kein Geheimnis, dass du auch Angst hast. Es ist eine Schande! Was für eine Schande! Was für eine Schande! Schäm dich!
What are you trying to prove?
Was versuchst du zu beweisen?
Am I wrong for being just not like you?
Ist es falsch von mir, einfach nicht so zu sein wie du?
Am I wrong? Am I wrong?
Ist es falsch? Ist es falsch?
I don't understand what you are trying to prove
Ich verstehe nicht, was du zu beweisen versuchst
Every breath that I take makes me feel like it's wrong to be me, but not like you
Jeder Atemzug, den ich mache, gibt mir das Gefühl, dass es falsch ist, ich selbst zu sein, aber nicht wie du
I don't understand what you are trying to prove
Ich verstehe nicht, was du zu beweisen versuchst
Every breath that I take makes me feel like it's wrong to be me, but not like you
Jeder Atemzug, den ich mache, gibt mir das Gefühl, dass es falsch ist, ich selbst zu sein, aber nicht wie du
To be me, but not like you... Bitch
Ich selbst zu sein, aber nicht wie du... Schlampe





Авторы: Incomer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.