Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volar a la Par
Gemeinsam Fliegen
Fue
magia
entera
una
tarde
cualquiera
Es
war
pure
Magie
an
irgendeinem
Nachmittag
Fue
mirada
que
comunica,
quizá
una
sola
risa
Es
war
ein
Blick,
der
kommunizierte,
vielleicht
ein
einziges
Lachen
Tenias
la
mochila
de
las
malicias,
una
simple
simpatia
Du
hattest
den
Rucksack
voller
Arglist,
eine
einfache
Sympathie
Actitud
de
autonomia
sombra
que
escapa
en
la
neblina
Eine
Haltung
der
Autonomie,
ein
Schatten,
der
im
Nebel
verschwindet
Las
cosas
no
pasan
solas
Die
Dinge
geschehen
nicht
von
allein
Uno
es
quien
las
provoca
Man
ist
es,
der
sie
hervorruft
Buscar
y
lejos
de
encadenar
Suchen
und
weit
entfernt
vom
Anketten
Encontrar
con
quien
volar
a
la
par
Jemanden
finden,
mit
dem
man
gemeinsam
fliegen
kann
Fue
una
tarde
de
intuición
Es
war
ein
Nachmittag
der
Intuition
Donde
solo
se
piensa
con
el
corazón
Wo
man
nur
mit
dem
Herzen
denkt
Ahí
donde
la
cabeza
calló
Dort,
wo
der
Kopf
schwieg
Es
cuando
no
hay
lugar
para
el
error
Ist
es,
wenn
es
keinen
Platz
für
Fehler
gibt
Ese
encuentro
no
seria
uno
mas
Diese
Begegnung
wäre
nicht
nur
eine
weitere
En
sus
ojos
no
mentían
In
ihren
Augen
logen
sie
nicht
Su
sinceridad
brotaba
de
sus
mejillas
Ihre
Aufrichtigkeit
quoll
aus
ihren
Wangen
No
sabia
disimular
Sie
konnte
sich
nicht
verstellen
Las
cosas
no
pasan
solas
Die
Dinge
geschehen
nicht
von
allein
Uno
es
quien
las
provoca
Man
ist
es,
der
sie
hervorruft
Buscar
y
lejos
de
encadenar
Suchen
und
weit
entfernt
vom
Anketten
Encontrar
con
quien
volar
a
la
par
Jemanden
finden,
mit
dem
man
gemeinsam
fliegen
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Vidal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.