Incubus - Certain Shade of Green (live) - перевод текста песни на немецкий

Certain Shade of Green (live) - Incubusперевод на немецкий




Certain Shade of Green (live)
Bestimmter Grünton (live)
A certain shade of green
Ein bestimmter Grünton
Tell me, is that what do you need?
Sag mir, ist es das, was du brauchst?
All signs around say move ahead
Alle Zeichen sagen: Vorwärts nun
Could someone please explain to me
Kann mir bitte jemand erklären
Your ever present lack of speed?
Deine ewige Trägheit irgendwann?
Are your muscles bound by ropes?
Sehnen deine Muskeln sich?
Or do crutches cloud your day?
Oder träume nur von Stützen?
My sources say the road is clear
Meine Quelle sagt: Der Weg ist frei
The street signs point the way
Schilder weisen dir die Richtung
You gonna stand around till 2012 A.D.?
Willst du bis 2012 n. Chr. stehen hier?
What are you waiting for, a certain shade of green?
Auf was wartest du, ein bestimmter Grünton?
I think I grew a gray watching you procrastinate
Ich dacht', ich werd' grau beim Warten auf deinen Schritt
What are you waiting for, a certain shade of green?
Auf was wartest du, ein bestimmter Grünton?
Would a written invitation signed, 'Choose now or lose it all'
Würd' Einladung mit Wahl jetzt oder Verlust
Sedate your hesitation? Or inflame and make you stall?
Dein Zögern stillen? Oder dich zurückhaltend?
You've been raised in limitation, but that glove never fit quite right
Man zwang dir Grenzen, doch der Weg war frei
The time has come for hand me downs
Nun ist die Zeit für Überkommenes
Choose a new, please evolve, take flight
Wähl das Neue, bitte, flieg, entwickel dich
You gonna stand around till 2012 A.D.?
Willst du bis 2012 n. Chr. stehen hier?
What are you waiting for, a certain shade of green?
Auf was wartest du, ein bestimmter Grünton?
I think I grew a gray watching you procrastinate
Ich dacht', ich werd' grau beim Warten auf deinen Schritt
What are you waiting for, a certain shade of green?
Auf was wartest du, ein bestimmter Grünton?
Green, what are you waiting for?
Grün, auf was wartest?
What you waitin' for? A written invitation?
Worauf wartest? Eine schriftliche Einladung?
A public declaration? A private consolation?
Öffentlicher Aufruf? Privater Halt?
You gonna stand around till 2012 A.D.?
Willst du bis 2012 n. Chr. stehen hier?
What are you waiting for, a certain shade of green?
Auf was wartest du, ein bestimmter Grünton?
I think I grew a gray watching you procrastinate
Ich dacht', ich werd' grau beim Warten auf deinen Schritt
What are you waiting for, a certain shade of green?
Auf was wartest du, ein bestimmter Grünton?





Авторы: Boyd Brandon Charles, Einziger Michael Aaron, Katunich Alex, Pasillas Jose Anthony, Koppel Gavin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.