Текст и перевод песни India Martínez feat. Paulo Gonzo - Vencer al Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vencer al Amor
Overcoming Love
Cuantas
veces
te
llamaba
te
llamaba
sola
y
triste
pero.
How
many
times
have
I
called
you,
I
called
you
alone
and
sad
but,
Nunca
estabas
y
perdi.
You
were
never
there
and
I
lost,
Perdi
la
voz
mi
corazón
se
fue
arrugando
en
un
rincón
del
miedo
I
lost
my
voice,
my
heart
shriveled
in
a
corner
of
fear
Y
solo
una
vida
vida
vida
por
vivir.
And
only
one
life
to
live.
Camino
y
camino
pero
no
levanto
el
vuelo
I
walk
and
walk
but
I
don't
take
flight,
Levanto
un
castillo
de
ilusion
el
sueño
de
mis
manos
sola
en
mis
silencios
I
build
a
castle
of
dreams,
the
dream
of
my
hands,
alone
in
my
silence,
Y
volar
y
acariciar
el
cielo
con
mis
manos
y
olvidar
mi
dolor
And
fly
and
touch
the
sky
with
my
hands
and
forget
my
pain,
Inventar
horizontes
nuevos
.
Creating
new
horizons.
Y
cantar
y
hasta
romper
mi
voz
gritando
al
vencer...
Al
amor
And
sing
and
even
break
my
voice
shouting,
overcoming...
Love,
Y
vencer
aaaaaaaaal
amooor.
And
overcoming
loooooove.
Una
razon
cuatro
besos
y
un
portazo
y
un
tequiero
que
me
esta
matando
A
reason,
four
kisses,
and
a
slammed
door,
and
an
'I
love
you'
that's
killing
me,
Me
esta
matando
y
me
puede.Quiero
salir
abrire
por
fin
mis
alas
blancas.
It's
killing
me
and
it
hurts.
I
want
to
go
out,
to
finally
open
my
white
wings.
Camino
y
camino
pero
no
levanto
el
vuelo
I
walk
and
walk
but
I
don't
take
flight,
Levanto
un
castillo
de
ilusion
el
sueño
de
mis
manos
sola
en
mis
silencios
I
build
a
castle
of
dreams,
the
dream
of
my
hands,
alone
in
my
silence,
Y
volar
y
acariciar
el
cielo
con
mis
manos,
y
And
fly
and
touch
the
sky
with
my
hands,
and
Olvidar
mi
dolor.
inventar
horizontes
nuevos...
Y
Forget
my
pain,
creating
new
horizons...
And
Cantar
y
hasta
romper
mi
voz
gritando
y
vencer
al
Sing
and
even
break
my
voice
shouting
and
overcoming
Amor...
y
vencer...
al
amor...
Love...
and
overcoming...
love...
Cuantas
veces
te
llamaba,
te
llamaba
sola
y
triste.
How
many
times
have
I
called
you,
called
you
alone
and
sad,
Pero
nunca
estabas...
But
you
were
never
there...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Santisteban Marcos, Luis Ricardo Rivera Mora
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.