Текст и перевод песни India Martínez - Ando la Senda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ando la Senda
Walking the Path
Ando
la
senda,
corro
el
camino
I
walk
the
path,
I
run
the
road
No
hablo
con
nadie
I
don't
talk
to
anyone
Me
siento
contento
cuando
te
tengo
I
feel
happy
when
I
have
you
A
mí
me
sobra
el
aire
I
have
air
to
spare
Ando
la
senda,
corro
el
camino
I
walk
the
path,
I
run
the
road
No
hablo
con
nadie
I
don't
talk
to
anyone
Disfruto
contento
cuando
te
tengo
I
enjoy
myself
when
I
have
you
A
mí
me
sobra
el
aire
I
have
air
to
spare
¿Dónde
vas
con
esa
cara?
¿Dónde
vas
que
no
te
enteras?
Where
are
you
going
with
that
face?
Where
are
you
going
that
you
don't
understand?
Quítate
ese
velo
blanco
porque
tapa
tu
belleza
Take
off
that
white
veil
because
it
covers
your
beauty
Déjate
de
tantos
líos,
abre
de
una
vez
la
puerta
Stop
with
so
much
trouble,
open
the
door
once
and
for
all
Anda
por
el
buen
camino
de
esta
vida
que
te
lleva
Walk
the
good
path
of
this
life
that
takes
you
Yo
me
bajo
a
la
playa
a
ver
la
espuma
del
mar
I
go
down
to
the
beach
to
see
the
foam
of
the
sea
Dibujo
tu
nombre
en
la
arena,
recuerdo
los
besos
que
me
das
I
draw
your
name
in
the
sand,
I
remember
the
kisses
you
give
me
Yo
no
entiendo
esa
forma
que
tienes
tú
de
amar,
ay,
de
amar
I
don't
understand
that
way
you
have
of
loving,
oh,
of
loving
Te
siento
distante,
menos
que
más,
si
tú
no
estás
I
feel
you
distant,
less
than
more,
if
you're
not
here
Ando
la
senda,
corro
el
camino
I
walk
the
path,
I
run
the
road
No
hablo
con
nadie
I
don't
talk
to
anyone
Me
siento
contenta
cuando
te
tengo
I
feel
happy
when
I
have
you
A
mí
me
sobra
el
aire
I
have
air
to
spare
Ando
la
senda,
corro
el
camino
I
walk
the
path,
I
run
the
road
No
hablo
con
nadie
I
don't
talk
to
anyone
Me
siento
contenta
cuando
te
tengo
I
feel
happy
when
I
have
you
A
mí
me
sobra
el
aire
I
have
air
to
spare
¿Dónde
vas
con
esa
guasa?
Vuélvete
y
déjala
en
casa
Where
are
you
going
with
that
joke?
Go
back
and
leave
it
at
home
Que
el
tiempo
no
desespera,
ponle
rima
a
tus
palabras
Time
does
not
despair,
put
rhyme
to
your
words
Mira
bien
por
dónde
pisas,
el
vaivén
de
tu
desgracia
Look
where
you
step,
the
sway
of
your
misfortune
Que
no
quiero
más
reproches,
que
la
culpa
es
de
mi
alma
I
don't
want
any
more
reproaches,
the
fault
is
my
soul's
Yo
me
bajo
a
la
playa
a
ver
la
espuma
del
mar
I
go
down
to
the
beach
to
see
the
foam
of
the
sea
Dibujo
tu
nombre
en
la
arena,
recuerdo
los
besos
que
me
das
I
draw
your
name
in
the
sand,
I
remember
the
kisses
you
give
me
Yo
no
entiendo
esa
forma
que
tienes
tú
de
amar,
ay,
de
amar
I
don't
understand
that
way
you
have
of
loving,
oh,
of
loving
Te
siento
distante,
menos
que
más,
si
tú
no
estás
I
feel
you
distant,
less
than
more,
if
you're
not
here
Ando
la
senda,
corro
el
camino
I
walk
the
path,
I
run
the
road
No
hablo
con
nadie
I
don't
talk
to
anyone
Me
siento
contenta
cuando
te
tengo
I
feel
happy
when
I
have
you
A
mí
me
sobra
el
aire
I
have
air
to
spare
Ando
la
senda,
corro
el
camino
I
walk
the
path,
I
run
the
road
No
hablo
con
nadie
I
don't
talk
to
anyone
Me
siento
contenta
cuando
te
tengo
I
feel
happy
when
I
have
you
A
mí
me
sobra
el
aire
I
have
air
to
spare
Toma
mi
mano
y
deja
que
te
cuente
Take
my
hand
and
let
me
tell
you
Esas
cosillas
están
pendientes
(ley-lerererey-leyreré)
Those
little
things
are
pending
(ley-lerererey-leyreré)
(Mira
que
quiero
pensar)
que
estás
enamorado
de
mí
(Look,
I
want
to
think)
that
you
are
in
love
with
me
Toma
mi
mano
y
deja
que
te
cuente
Take
my
hand
and
let
me
tell
you
Esas
cosillas
están
pendientes
(ley-lerererey-leyreré)
Those
little
things
are
pending
(ley-lerererey-leyreré)
(Mira
que
ella
quiere
pensar)
que
estás
enamorado
(Look,
she
wants
to
think)
that
you
are
in
love
Ando
la
senda
I
walk
the
path
No
hablo
con
nadie
I
don't
talk
to
anyone
Me
siento
contento
cuando
te
tengo
I
feel
happy
when
I
have
you
A
mí
me
sobra
el
aire
I
have
air
to
spare
Ando
la
senda,
corro
el
camino
I
walk
the
path,
I
run
the
road
No
hablo
con
nadie
I
don't
talk
to
anyone
Me
siento
contenta
cuando
te
tengo
I
feel
happy
when
I
have
you
A
mí
me
sobra
el
aire
I
have
air
to
spare
Ando
la
senda
I
walk
the
path
Ando
la
senda
I
walk
the
path
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Carrasco Perikin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.