Текст и перевод песни India - Si Estuvieras Aquí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Estuvieras Aquí
Если бы ты был здесь
Uh,
oh,
uh,
oh
О,
о,
о,
о
Si
estuvieras
aquí,
aquí
Если
бы
ты
был
здесь,
здесь
Si
supieras
Если
бы
ты
знал,
Que
cuando
no
estás
a
mi
lado
Что,
когда
тебя
нет
рядом,
Cada
momento
cada
hora
Каждую
минуту,
каждый
час
Pienso
en
tí
Я
думаю
о
тебе.
Cierro
mis
ojos
y
estás
presente
en
mí
Закрываю
глаза,
и
ты
со
мной.
Lo
que
daría
hoy
en
día
si
fueras
mío
Что
бы
я
отдала,
если
бы
ты
был
моим.
Ay,
yo
no
sé
que
voy
a
hacer
con
lo
que
siento
Ах,
я
не
знаю,
что
мне
делать
с
этими
чувствами.
Ya
es
muy
tarde
lo
comprendo
Уже
слишком
поздно,
я
понимаю.
Ahora
sé
que
hay
sentimiento
por
tí
Теперь
я
знаю,
что
питаю
к
тебе
чувства.
Dame
una
razón
para
yo
dejarte
y
no
amarte
Дай
мне
причину,
чтобы
разлюбить
тебя.
Dame
una
razón,
por
que
ya
no
puedo
olvidarte
Дай
мне
причину,
почему
я
не
могу
тебя
забыть.
Pero
dame
una
razón
para
que
Но
дай
мне
причину,
чтобы
Mañana
no
rechaces
mi
amor
Завтра
ты
не
отверг
мою
любовь.
Si
estuvieras
aquí,
aquí
conmigo
Если
бы
ты
был
здесь,
здесь
со
мной,
Si
supieras
que
yo
a
ti
te
quiero
Если
бы
ты
знал,
что
я
люблю
тебя,
Me
entregarías
a
mi
tu
corazón
Ты
бы
отдал
мне
свое
сердце,
Todo
tu
amor
y
pasión,
sin
condicón
Всю
свою
любовь
и
страсть,
без
условий.
Si
estuvieras
aquí,
aquí
conmigo
Если
бы
ты
был
здесь,
здесь
со
мной,
Si
el
cielo
y
el
mar
pudiera
unirnos
Если
бы
небо
и
море
могли
соединить
нас,
Serías
dueño
de
mí,
y
mi
cariño
Ты
был
бы
моим,
и
моя
любовь
Fuera
un
regalo
de
Dios
para
los
dos
Была
бы
подарком
от
Бога
для
нас
обоих.
Si
estuvieras
aquí
Если
бы
ты
был
здесь,
No
quisiera
que
entre
nosotros
terminara
Я
бы
не
хотела,
чтобы
между
нами
закончилась
Una
amistad
que
se
ha
tornado
en
una
relación
Дружба,
которая
превратилась
в
отношения.
Si
de
repente
estás
con
otra
Если
вдруг
ты
с
другой,
No
lo
digas
por
favor
Не
говори
мне,
пожалуйста,
Que
prefiero
no
saber
de
tu
querer
Я
предпочитаю
не
знать
о
твоей
любви.
Ay,
yo
no
sé
que
voy
a
hacer
con
lo
que
siento
Ах,
я
не
знаю,
что
мне
делать
с
этими
чувствами.
Y
es
muy
tarde,
lo
comprendo
И
уже
слишком
поздно,
я
понимаю.
Ahora
sé
que
hay
sentimiento
por
tí
Теперь
я
знаю,
что
питаю
к
тебе
чувства.
Dame
una
razón
para
yo
dejarte
y
no
amarte
Дай
мне
причину,
чтобы
разлюбить
тебя.
Dame
una
razón
por
que
ya
no
puedo
olvidarte
Дай
мне
причину,
почему
я
не
могу
тебя
забыть.
Dame
una
razón
para
que
mañana
Дай
мне
причину,
чтобы
завтра
No
rechaces
mi
amor
Ты
не
отверг
мою
любовь.
Si
estuvieras
aquí,
aquí
conmigo
Если
бы
ты
был
здесь,
здесь
со
мной,
Si
supieras
que
yo
a
tí
te
quiero
Если
бы
ты
знал,
что
я
люблю
тебя,
Me
entragarías
a
mí
tu
corazón
Ты
бы
отдал
мне
свое
сердце,
Todo
tu
amor
y
pasión
sin
condición
Всю
свою
любовь
и
страсть
без
условий.
Si
estuvieras
aquí,
aquí
conmigo
Если
бы
ты
был
здесь,
здесь
со
мной,
Si
el
ciel
y
el
mar
pudiera
unirnos
Если
бы
небо
и
море
могли
соединить
нас,
Serías
dueño
de
mí,
y
mi
cariño
Ты
был
бы
моим,
и
моя
любовь
Fuera
un
regalo
de
Dios
para
los
dos
Была
бы
подарком
от
Бога
для
нас
обоих.
Si
estuvieras
aquí
Если
бы
ты
был
здесь.
Si
estuvieras
aquí
Если
бы
ты
был
здесь.
(Si
estuvieras
aquí,
aquí
conmigo)
(Если
бы
ты
был
здесь,
здесь
со
мной)
(Para
amarte)
Para
besarte,
acariciarte,
y
entregarme
toda
a
tí
(Чтобы
любить
тебя)
Чтобы
целовать
тебя,
ласкать
тебя
и
отдаться
тебе
вся.
(Si
estuvieras
aquí,
aquí
conmigo)
(Если
бы
ты
был
здесь,
здесь
со
мной)
(Para
amarte)
Ahora
no
estás
aquí,
no
soy
feliz
sin
tu
amor
(Чтобы
любить
тебя)
Сейчас
тебя
нет
рядом,
я
несчастна
без
твоей
любви.
Ay,
si
estuvieras
aquí
Ах,
если
бы
ты
был
здесь.
(Si
estuvieras
aquí,
aquí
conmigo)
(Если
бы
ты
был
здесь,
здесь
со
мной)
(Para
amarte)
Ay,
si
dios
pudiera
unirnos
(Чтобы
любить
тебя)
Ах,
если
бы
Бог
мог
соединить
нас.
Si
estuvieras
aquí,
aquí
conmigo
Если
бы
ты
был
здесь,
здесь
со
мной,
Si
el
ciel
y
el
mar
pudiera
unirnos
Если
бы
небо
и
море
могли
соединить
нас,
Serías
dueño
de
mí,
y
mi
cariño
Ты
был
бы
моим,
и
моя
любовь
Fuera
un
regalo
de
Dios
para
los
dos
Была
бы
подарком
от
Бога
для
нас
обоих.
Si
estuvieras
aquí
Если
бы
ты
был
здесь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Linda Caballero, Miguel Bonilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.