Indigo - Sokak Köpeği - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Indigo - Sokak Köpeği




Sokak Köpeği
Уличная собака
Hiç bi' yere ait değil çünkü o sokak köpeği
Он нигде не свой, ведь он уличная собака.
İstersen sev sen, kork aklına kaçmak gelir
Даже если ты его приласкаешь, он всё равно сбежит.
Hiç bi' yere ait değil. Olamaz istese de
Он нигде не свой. И не сможет быть своим, даже если захочет.
Sokak köpeği, muhtaç değil kimselere
Уличная собака, ни от кого не зависимая.
Evi değil hiç bi' yer kesin
Нигде нет ему дома, это точно.
Alışkındır, yaşar hiç siklenmeyip o, der direnmeyin
Он привык жить, не обращая ни на что внимания, он говорит: «Не сопротивляйтесь».
Siz olcaklara zaten olcaklarmış onlar, kabullenin
То, что должно случиться, всё равно случится, смиритесь.
Sokak köpeği, o sizden biri
Уличная собака, он один из вас.
Gün içinde gördüklerinden biri, o
Один из тех, кого вы видите каждый день.
Göz teması kurmazsın ya hani
Вы ведь не смотрите ему в глаза.
Yağmıyorken takılı kapşonu tabii
И носите капюшон, даже когда нет дождя.
Saklanıyor, istemez görünsün yüzü
Прячетесь, не хотите, чтобы видели ваше лицо.
Aklı çalışır, ama sırf tuhaf şeylere
Его ум работает, но только в странных направлениях.
Saf bi', iyilik var derinlerde, belli tam bi' kurban
В глубине души он добрый, чистый, настоящая жертва.
Şüphesiz ki yanlış yönlendirilmiş en kritik yaşları
Без сомнения, его неправильно направили в самые важные годы.
Maddi beklentilerse, endişeyi arttırır
Материальные ожидания только усиливают беспокойство.
Ne olmasını beklediniz onca yılın sonrasında
Чего вы ждали после стольких лет,
Konuşurken sırf paradan
Говоря только о деньгах?
Çocukken sitresimdi okul ve kumbaralar
В детстве моим стрессом были школа и копилки,
Hem de kendi yaptıklarım, kullanıp sunta falan
Которые я сам делал из ДСП и прочего.
Pes, ettim yeter
Я сдался, хватит.
Böyle yaşı'caksak bi' şey di'yim bu fena
Если мы будем так жить, скажу я вам, это плохо.
Yaşı'ca'm diyo'san tutuyo' bak orak, gidip öp elini
Если хочешь жить, то держись за косу и поцелуй ей руку.
Özgürüm di'ceksen önce ol bi' sokak köpeği
Если хочешь быть свободным, сначала стань уличной собакой.
Hiç bi' yere ait değil çünkü o sokak köpeği
Он нигде не свой, ведь он уличная собака.
İstersen sev sen, kork aklına kaçmak gelir
Даже если ты его приласкаешь, он всё равно сбежит.
Hiç bi' yere ait değil. Olamaz istese de
Он нигде не свой. И не сможет быть своим, даже если захочет.
Sokak köpeği, muhtaç değil kimselere
Уличная собака, ни от кого не зависимая.
Evi değil hiç bi' yer kesin
Нигде нет ему дома, это точно.
Alışkındır, yaşar hiç siklenmeyip o, der direnmeyin
Он привык жить, не обращая ни на что внимания, он говорит: «Не сопротивляйтесь».
Siz olcaklara zaten olcaklarmış onlar, kabullenin
То, что должно случиться, всё равно случится, смиритесь.
Sokak köpeği, o sizden biri
Уличная собака, он один из вас.
Anlamazsın halini
Ты не поймешь его.
Senin pozisyonlar muhtemelen daha iyidir
Твое положение, вероятно, лучше.
Ve sarsa boka olmu'cağını bilirsin sen daimi
И ты знаешь, что всегда сможешь выпутаться из любой передряги.
Parkta yatsa bile o mahallenin bi' sakini. Kabullenin
Даже если он спит в парке, он житель этого района. Смиритесь.
Hırçın değil sadece kızgın görünür
Он не злой, просто выглядит сердитым.
Çatık kaşı, hüzünden de hiç neşe yok yüzünde
Нахмуренные брови, ни капли радости на лице.
Sıkkın canı hiç bi' pozitif bi' şey
Угрюмый, ни одной позитивной вещи
Olmuyo'ken onun hayatında gizli politik bi' birey
Не происходит в его жизни, он скрытый политический деятель.
Sorarsan der belki ben reddettim
Если спросишь, он, возможно, скажет, что отказался
Bu sisteme bi' yer almayı ve merkez tektir
Занять место в этой системе, и центр один.
Prensiplerinde o da haz herkes seçsin,
В своих принципах он желает, чтобы каждый выбрал
Kendi yolunu bu olmazsa terk et bence olduğun yeri
Свой путь, а если это невозможно, то покинул то место, где находится.
Tamam yok itirazım.
Хорошо, я не возражаю.
Sorum var az birazcık ve seç'cem sözcüklerimi itinayla
У меня есть несколько вопросов, и я буду тщательно подбирать слова.
Bahsettiğim sen hiç tokat yedin mi,
Скажи, тебя когда-нибудь били
Sadece olduğun için pis bi' sokak köpeği?
Только за то, что ты грязная уличная собака?
Hiç bi' yere ait değil çünkü o sokak köpeği
Он нигде не свой, ведь он уличная собака.
İstersen sev sen, kork aklına kaçmak gelir
Даже если ты его приласкаешь, он всё равно сбежит.
Hiç bi' yere ait değil. Olamaz istese de
Он нигде не свой. И не сможет быть своим, даже если захочет.
Sokak köpeği, muhtaç değil kimselere
Уличная собака, ни от кого не зависимая.
Evi değil hiç bi' yer kesin
Нигде нет ему дома, это точно.
Alışkındır, yaşar hiç siklenmeyip o, der direnmeyin
Он привык жить, не обращая ни на что внимания, он говорит: «Не сопротивляйтесь».
Siz olcaklara zaten olcaklarmış onlar, kabullenin
То, что должно случиться, всё равно случится, смиритесь.
Sokak köpeği, o sizden biri
Уличная собака, он один из вас.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.