Indigo Girls - Closer To Fine (Live: Shoreline Amphitheatre, USA 2/10/94) - перевод текста песни на немецкий




Closer To Fine (Live: Shoreline Amphitheatre, USA 2/10/94)
Näher am Glück (Live: Shoreline Amphitheatre, USA 2/10/94)
I'm trying to tell you something 'bout my life
Ich versuche dir etwas über mein Leben zu sagen
Maybe give me insight between black and white
Vielleicht gibt es Einsicht zwischen Schwarz und Weiß
And the best thing you ever done for me
Und das Beste, was du je für mich getan hast
Is to help me take my life less seriously
Ist, mir zu helfen, mein Leben weniger ernst zu nehmen
It's only life after all, yeah
Es ist doch nur das Leben, nichts weiter, ja
Well, darkness has a hunger that's insatiable
Nun, die Dunkelheit hat einen unersättlichen Hunger
And lightness has a call that's hard to hear
Und die Helligkeit einen Ruf, den man kaum hört
And I wrap my fear around me like a blanket
Und ich wickle meine Angst um mich wie eine Decke
I sailed my ship of safety till I sank it
Ich segelte mein Schiff der Sicherheit, bis ich es versenkte
I'm crawling on your shores
Jetzt kroch ich an deine Küste
And I went to the doctor, I went to the mountains
Und ich ging zum Arzt, ich ging in die Berge
I looked to the children, I drank from the fountains
Ich schaute zu den Kindern, ich trank aus den Quellen
There's more than one answer to these questions
Es gibt mehr als eine Antwort auf diese Fragen
Pointing me in a crooked line
Die mich in eine krumme Linie führen
And the less I seek my source for some definitive
Und je weniger ich nach einer endgültigen Quelle suche
(The less I seek my source)
(Je weniger ich nach meiner Quelle suche)
Closer I am to fine, yeah
Desto näher bin ich am Glück, ja
Closer I am to fine, yeah
Desto näher bin ich am Glück, ja
And I went to see the doctor of philosophy
Und ich ging zum Doktor der Philosophie
With a poster of Rasputin and a beard down to his knee
Mit einem Poster von Rasputin und einem Bart bis zum Knie
He never did marry or see a B-grade movie
Er hat nie geheiratet oder einen B-Film gesehen
He graded my performance, he said he could see through me
Er beurteilte meine Leistung, sagte, er könne durch mich hindurchsehen
I spent four years prostrate to the higher mind
Ich verbrachte vier Jahre vor dem höheren Geist
Got my paper and I was free
Bekam mein Zeugnis und war frei
And I went to the doctor, I went to the mountains
Und ich ging zum Arzt, ich ging in die Berge
I looked to the children, I drank from the fountains
Ich schaute zu den Kindern, ich trank aus den Quellen
There's more than one answer to these questions
Es gibt mehr als eine Antwort auf diese Fragen
Pointing me in a crooked line
Die mich in eine krumme Linie führen
And the less I seek my source for some definitive
Und je weniger ich nach einer endgültigen Quelle suche
The less I seek my source)
(Je weniger ich nach meiner Quelle suche)
Closer I am to fine, yeah
Desto näher bin ich am Glück, ja
Closer I am to fine, yeah
Desto näher bin ich am Glück, ja
I stopped by the bar at 3 A.M.
Ich kam um 3 Uhr morgens an die Bar
To seek solace in a bottle or possibly a friend
Um Trost in einer Flasche oder vielleicht einem Freund zu suchen
And I woke up with a headache like my head against a board
Und ich erwachte mit Kopfschmerzen, als wäre mein Kopf gegen ein Brett geprallt
Twice as cloudy as I'd been the night before
Doppelt so benebelt wie in der Nacht zuvor
And I went in seeking clarity
Und ich ging hinein, um Klarheit zu finden
I went to the doctor, I went to the mountains
Ich ging zum Arzt, ich ging in die Berge
I looked to the children, I drank from the fountains
Ich schaute zu den Kindern, ich trank aus den Quellen
We go to the doctor, we go to the mountains
Wir gehen zum Arzt, wir gehen in die Berge
We look to the children, we drink from the fountain
Wir schauen zu den Kindern, wir trinken aus den Quellen
Yeah, we go to the Bible, we go through the workout
Ja, wir lesen die Bibel, wir trainieren hart
We read up on revival, we stand up for the lookout
Wir studieren die Erweckung, wir stehen Wache
There's more than one answer to these questions
Es gibt mehr als eine Antwort auf diese Fragen
Pointing me in a crooked line
Die mich in eine krumme Linie führen
And the less I seek my source for some definitive
Und je weniger ich nach einer endgültigen Quelle suche
(The less I seek my source)
(Je weniger ich nach meiner Quelle suche)
Closer I am to fine
Desto näher bin ich am Glück
Closer I am to fine
Desto näher bin ich am Glück
Closer I am to fine, yeah
Desto näher bin ich am Glück, ja





Авторы: EMILY ANN SALIERS, AMY ELIZABETH RAY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.