Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Closer To Fine (Live: Shoreline Amphitheatre, USA 2/10/94)
Näher am Glück (Live: Shoreline Amphitheatre, USA 2/10/94)
I'm
trying
to
tell
you
something
'bout
my
life
Ich
versuche
dir
etwas
über
mein
Leben
zu
sagen
Maybe
give
me
insight
between
black
and
white
Vielleicht
gibt
es
Einsicht
zwischen
Schwarz
und
Weiß
And
the
best
thing
you
ever
done
for
me
Und
das
Beste,
was
du
je
für
mich
getan
hast
Is
to
help
me
take
my
life
less
seriously
Ist,
mir
zu
helfen,
mein
Leben
weniger
ernst
zu
nehmen
It's
only
life
after
all,
yeah
Es
ist
doch
nur
das
Leben,
nichts
weiter,
ja
Well,
darkness
has
a
hunger
that's
insatiable
Nun,
die
Dunkelheit
hat
einen
unersättlichen
Hunger
And
lightness
has
a
call
that's
hard
to
hear
Und
die
Helligkeit
einen
Ruf,
den
man
kaum
hört
And
I
wrap
my
fear
around
me
like
a
blanket
Und
ich
wickle
meine
Angst
um
mich
wie
eine
Decke
I
sailed
my
ship
of
safety
till
I
sank
it
Ich
segelte
mein
Schiff
der
Sicherheit,
bis
ich
es
versenkte
I'm
crawling
on
your
shores
Jetzt
kroch
ich
an
deine
Küste
And
I
went
to
the
doctor,
I
went
to
the
mountains
Und
ich
ging
zum
Arzt,
ich
ging
in
die
Berge
I
looked
to
the
children,
I
drank
from
the
fountains
Ich
schaute
zu
den
Kindern,
ich
trank
aus
den
Quellen
There's
more
than
one
answer
to
these
questions
Es
gibt
mehr
als
eine
Antwort
auf
diese
Fragen
Pointing
me
in
a
crooked
line
Die
mich
in
eine
krumme
Linie
führen
And
the
less
I
seek
my
source
for
some
definitive
Und
je
weniger
ich
nach
einer
endgültigen
Quelle
suche
(The
less
I
seek
my
source)
(Je
weniger
ich
nach
meiner
Quelle
suche)
Closer
I
am
to
fine,
yeah
Desto
näher
bin
ich
am
Glück,
ja
Closer
I
am
to
fine,
yeah
Desto
näher
bin
ich
am
Glück,
ja
And
I
went
to
see
the
doctor
of
philosophy
Und
ich
ging
zum
Doktor
der
Philosophie
With
a
poster
of
Rasputin
and
a
beard
down
to
his
knee
Mit
einem
Poster
von
Rasputin
und
einem
Bart
bis
zum
Knie
He
never
did
marry
or
see
a
B-grade
movie
Er
hat
nie
geheiratet
oder
einen
B-Film
gesehen
He
graded
my
performance,
he
said
he
could
see
through
me
Er
beurteilte
meine
Leistung,
sagte,
er
könne
durch
mich
hindurchsehen
I
spent
four
years
prostrate
to
the
higher
mind
Ich
verbrachte
vier
Jahre
vor
dem
höheren
Geist
Got
my
paper
and
I
was
free
Bekam
mein
Zeugnis
und
war
frei
And
I
went
to
the
doctor,
I
went
to
the
mountains
Und
ich
ging
zum
Arzt,
ich
ging
in
die
Berge
I
looked
to
the
children,
I
drank
from
the
fountains
Ich
schaute
zu
den
Kindern,
ich
trank
aus
den
Quellen
There's
more
than
one
answer
to
these
questions
Es
gibt
mehr
als
eine
Antwort
auf
diese
Fragen
Pointing
me
in
a
crooked
line
Die
mich
in
eine
krumme
Linie
führen
And
the
less
I
seek
my
source
for
some
definitive
Und
je
weniger
ich
nach
einer
endgültigen
Quelle
suche
The
less
I
seek
my
source)
(Je
weniger
ich
nach
meiner
Quelle
suche)
Closer
I
am
to
fine,
yeah
Desto
näher
bin
ich
am
Glück,
ja
Closer
I
am
to
fine,
yeah
Desto
näher
bin
ich
am
Glück,
ja
I
stopped
by
the
bar
at
3 A.M.
Ich
kam
um
3 Uhr
morgens
an
die
Bar
To
seek
solace
in
a
bottle
or
possibly
a
friend
Um
Trost
in
einer
Flasche
oder
vielleicht
einem
Freund
zu
suchen
And
I
woke
up
with
a
headache
like
my
head
against
a
board
Und
ich
erwachte
mit
Kopfschmerzen,
als
wäre
mein
Kopf
gegen
ein
Brett
geprallt
Twice
as
cloudy
as
I'd
been
the
night
before
Doppelt
so
benebelt
wie
in
der
Nacht
zuvor
And
I
went
in
seeking
clarity
Und
ich
ging
hinein,
um
Klarheit
zu
finden
I
went
to
the
doctor,
I
went
to
the
mountains
Ich
ging
zum
Arzt,
ich
ging
in
die
Berge
I
looked
to
the
children,
I
drank
from
the
fountains
Ich
schaute
zu
den
Kindern,
ich
trank
aus
den
Quellen
We
go
to
the
doctor,
we
go
to
the
mountains
Wir
gehen
zum
Arzt,
wir
gehen
in
die
Berge
We
look
to
the
children,
we
drink
from
the
fountain
Wir
schauen
zu
den
Kindern,
wir
trinken
aus
den
Quellen
Yeah,
we
go
to
the
Bible,
we
go
through
the
workout
Ja,
wir
lesen
die
Bibel,
wir
trainieren
hart
We
read
up
on
revival,
we
stand
up
for
the
lookout
Wir
studieren
die
Erweckung,
wir
stehen
Wache
There's
more
than
one
answer
to
these
questions
Es
gibt
mehr
als
eine
Antwort
auf
diese
Fragen
Pointing
me
in
a
crooked
line
Die
mich
in
eine
krumme
Linie
führen
And
the
less
I
seek
my
source
for
some
definitive
Und
je
weniger
ich
nach
einer
endgültigen
Quelle
suche
(The
less
I
seek
my
source)
(Je
weniger
ich
nach
meiner
Quelle
suche)
Closer
I
am
to
fine
Desto
näher
bin
ich
am
Glück
Closer
I
am
to
fine
Desto
näher
bin
ich
am
Glück
Closer
I
am
to
fine,
yeah
Desto
näher
bin
ich
am
Glück,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EMILY ANN SALIERS, AMY ELIZABETH RAY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.