Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold Beer and Remote Control
Kaltes Bier und Fernbedienung
All
of
my
days
have
been
misspent
All
meine
Tage
habe
ich
vertan
Stuffing
out
the
sofa
and
the
antenna's
bent
Die
Couch
durchgesessen
und
die
Antenne
ist
verbogen
Inside
my
heart's
bustin'
out
at
the
seams
In
meinem
Inneren
platzt
mein
Herz
aus
allen
Nähten
I
work
for
the
impossible
american
dream
Ich
arbeite
für
den
unmöglichen
amerikanischen
Traum
I
got
a
job
at
the
grocery
store
Ich
habe
einen
Job
im
Supermarkt
A
few
bucks
an
hour
and
not
much
more
Ein
paar
Dollar
die
Stunde
und
nicht
viel
mehr
The
world
comes
in
just
to
take
things
away
Die
Welt
kommt
nur
herein,
um
Dinge
wegzunehmen
They
eat
it
all
up
and
then
they
sleep
into
day
Sie
essen
alles
auf
und
schlafen
dann
in
den
Tag
hinein
I
try
not
to
care
i
would
lose
my
mind
Ich
versuche,
mich
nicht
darum
zu
kümmern,
ich
würde
den
Verstand
verlieren
Running
'round
the
same
thing
time
after
time
Immer
wieder
um
die
gleiche
Sache
kreisend
Only
two
things
bound
to
soothe
my
soul
Nur
zwei
Dinge
können
meine
Seele
beruhigen
Cold
beer
and
remote
control
Kaltes
Bier
und
Fernbedienung
Now
once
upon
a
time
i
was
nobody's
fool
Es
war
einmal,
da
war
ich
kein
Narr
(Once
upon
a
fool)
(Es
war
einmal
ein
Narr)
Two
jobs
and
showing
up
for
school
Zwei
Jobs
und
zur
Schule
gegangen
I
guess
it
comes
apart
so
little
by
little
Ich
schätze,
es
zerfällt
so
Stück
für
Stück
You
don't
know
your
there
till
your
stuck
in
the
middle
Du
weißt
nicht,
dass
du
da
bist,
bis
du
mittendrin
feststeckst
I
try
not
to
care
i
would
lose
my
mind
Ich
versuche,
mich
nicht
darum
zu
kümmern,
ich
würde
den
Verstand
verlieren
Running
'round
the
same
thing
time
after
time
Immer
wieder
um
die
gleiche
Sache
kreisend
And
only
two
things
bound
to
soothe
my
soul
Und
nur
zwei
Dinge
können
meine
Seele
beruhigen
Cold
beer
and
remote
control
Kaltes
Bier
und
Fernbedienung
(Sit
down
sit
down)
(Setz
dich
hin,
setz
dich
hin)
The
room
is
dark
Der
Raum
ist
dunkel
(The
room
is
dark)
(Der
Raum
ist
dunkel)
The
blurry
graffiti
on
the
benches
Das
verschwommene
Graffiti
auf
den
Bänken
Across
at
the
public
park
Drüben
im
öffentlichen
Park
The
plastic's
black
and
buttoned
Das
Plastik
ist
schwarz
und
voller
Knöpfe
(The
plastic's
black)
(Das
Plastik
ist
schwarz)
The
haze
is
blue
Der
Dunst
ist
blau
(The
haze
is
blue)
(Der
Dunst
ist
blau)
And
all
i
want
is
nothing
to
do
Und
alles,
was
ich
will,
ist
nichts
zu
tun
'Cause
it's
a
long
walk
to
the
bus
stop
Denn
es
ist
ein
langer
Weg
zur
Bushaltestelle
It's
a
long
wait
for
the
turning
clock
Es
ist
ein
langes
Warten
auf
die
drehende
Uhr
It's
a
two-tired
car
sitting
up
on
the
blocks
Es
ist
ein
Auto
mit
nur
zwei
Reifen,
das
aufgebockt
dasteht
And
things
i
put
aside
like
that
pile
of
rocks
Und
Dinge,
die
ich
beiseitelege,
wie
dieser
Steinhaufen
I
try
not
to
care
i
would
lose
my
mind
Ich
versuche,
mich
nicht
darum
zu
kümmern,
ich
würde
den
Verstand
verlieren
Running
'round
the
same
thing
time
after
time
Immer
wieder
um
die
gleiche
Sache
kreisend
And
only
two
things
bound
to
soothe
my
soul
Und
nur
zwei
Dinge
können
meine
Seele
beruhigen
Cold
beer
and
remote
control
Kaltes
Bier
und
Fernbedienung
Yes
i
try
not
to
care
i
would
lose
my
mind
Ja,
ich
versuche,
mich
nicht
darum
zu
kümmern,
ich
würde
den
Verstand
verlieren
(All
of
my
days
have
been
misspent)
(All
meine
Tage
habe
ich
vertan)
Running
round
the
same
thing
time
after
time
Immer
wieder
um
die
gleiche
Sache
kreisend
(Stuffing
out
the
sofa
and
the
antennas
bent)
(Die
Couch
durchgesessen
und
die
Antenne
ist
verbogen)
And
only
two
things
bound
to
soothe
my
soul
Und
nur
zwei
Dinge
können
meine
Seele
beruhigen
(Inside
my
hearts
busting
out
at
the
seams)
(In
meinem
Inneren
platzt
mein
Herz
aus
allen
Nähten)
Cold
beer
and
remote
control
Kaltes
Bier
und
Fernbedienung
(I
work
for
the
impossible
american
dream)
(Ich
arbeite
für
den
unmöglichen
amerikanischen
Traum)
Cold
beer
and
remote
control
Kaltes
Bier
und
Fernbedienung
(I
said
i
guess
it
comes
apart
so
little
by
little
yeah)
(Ich
sagte,
ich
schätze,
es
zerfällt
so
Stück
für
Stück,
yeah)
Beer
and
remote
control
Bier
und
Fernbedienung
(I
said
i
guess
it
comes
apart
so
little
by
little
yeah)
(Ich
sagte,
ich
schätze,
es
zerfällt
so
Stück
für
Stück,
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emily Ann Saliers, Amy Elizabeth Ray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.