Текст и перевод песни Indigo Girls - Howl At The Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Howl At The Moon
Вой на луну
Oh
Annie,
I
am
sorry
for
the
grief
О,
Энни,
мне
так
жаль
твоей
печали,
Young
sister
to
my
lover,
I
know
you
both
would
rather
be
Сестра
моего
возлюбленного,
я
знаю,
вы
оба
предпочли
бы
быть
On
that
rough
road
through
the
woods
of
Michigan
На
той
ухабистой
дороге,
что
ведет
через
леса
Мичигана,
Young
and
free
and
building
something
on
the
land
Молодыми,
свободными,
строящими
что-то
на
земле,
Where
ya
howl
at
the
moon
Где
вы
воете
на
луну.
It'll
cost
you,
but
not
enough
to
bring
you
down
Это
дорого
обойдется,
но
не
настолько,
чтобы
сломить
тебя.
That's
been
my
lesson,
ever
since
you
drove
me
round
Это
мой
урок
с
тех
пор,
как
ты
катал
меня
по
округе.
Be
a
fighter,
like
the
elders
who
have
cried
Будь
бойцом,
как
старейшины,
которые
плакали,
"Oh
mercy,
we
will
not
satisfied,
'til
we
are
free
"О,
милосердие,
мы
не
успокоимся,
пока
не
будем
свободны
To
howl
at
the
moon,
one
and
all
Выть
на
луну,
все
вместе.
'Til
we
are
free,
howl
at
the
moon
Пока
мы
не
будем
свободны,
вой
на
луну.
I
found
her
dancing,
but
I
could
not
dance
along
Я
видела,
как
она
танцует,
но
не
могла
танцевать
вместе
с
ней.
I
found
her
singing,
but
I
could
not
sing
the
song
Я
слышала,
как
она
поет,
но
не
могла
петь
эту
песню.
Being
happy
was
not
a
promise
I
could
keep
Быть
счастливой
– это
обещание,
которое
я
не
могла
сдержать.
In
spite
of
all
that,
she
has
tried
to
deliver
me
Несмотря
на
все
это,
она
пыталась
меня
освободить.
So,
we
are
free
to
howl
at
the
moon,
one
and
all
Так
что
мы
свободны
выть
на
луну,
все
вместе.
Oh
mystery,
won't
you
please
deliver
me
О,
тайна,
прошу,
освободи
меня
From
this
body
of
pain,
that
I
give
into
everyday
От
этой
боли
в
теле,
которой
я
предаюсь
каждый
день
With
my
mind
and
my
breath,
any
fight
that
I
have
left
Своим
разумом
и
дыханием,
всей
оставшейся
у
меня
силой.
I
found
myself
on
the
streets
of
this
college
town
Я
оказалась
на
улицах
этого
университетского
городка,
Yearn
for
youth,
but
all
I
do
is
limp
around
Тоскую
по
молодости,
но
все,
что
я
делаю,
это
хромаю.
I'm
the
fool
who
wants
to
wear
that
fickle
crown
Я
дура,
которая
хочет
носить
эту
капризную
корону.
She
says,
"Let
'em
have
it,
let
those
kids
fight
to
be
found
Она
говорит:
"Пусть
они
получат
ее,
пусть
эти
дети
борются,
чтобы
найти
себя,
'Til
they
are
free
to
howl
at
the
moon
Пока
они
не
будут
свободны
выть
на
луну.
To
fight,
'til
we're
all
free
to
howl
at
the
moon
Бороться,
пока
мы
все
не
будем
свободны
выть
на
луну.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emily Saliers, Amy Elizabeth Ray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.