Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
little
darling
Hey
kleiner
Liebling
There's
something
that
you
should
know
Da
ist
etwas,
das
du
wissen
solltest
This
thing
is
gonna
hound
every
soul
Dieses
Ding
wird
jede
Seele
jagen
This
thing
it
won't
let
us
go
Dieses
Ding,
es
wird
uns
nicht
loslassen
Gonna
take
us
down
to
nothing
Wird
uns
zu
Nichts
machen
Gonna
eat
us
from
the
inside
out
Wird
uns
von
innen
auffressen
And
hey,
little
darling
Und
hey,
kleiner
Liebling
I
don't
want
you
feeling
the
fallout
Ich
will
nicht,
dass
du
den
Niederschlag
spürst
When
the
cancer
finally
took
him
Als
der
Krebs
ihn
endlich
holte
I
was
watching
the
trucks
pull
in
Sah
ich
die
Lastwagen
anrollen
Me
and
your
daddy,
we
had
a
job
under
the
ground,
mining
uranium
Ich
und
dein
Daddy,
wir
hatten
einen
Job
unter
der
Erde,
Uranabbau
Some
things
your
daddy
leaves
you,
there's
Manche
Dinge
hinterlässt
dir
dein
Daddy,
da
gibt
es
Some
things
he
don't
Manche
Dinge
tut
er
nicht
Some
things
are
gonna
be
here
anyhow
and
Manche
Dinge
werden
sowieso
hier
sein
und
Some
things
just
wont
Manche
Dinge
einfach
nicht
One
thing
I
want
you
to
understand
is
Eines
will
ich,
dass
du
verstehst,
ist
You
ain't
gotta
be
no
mining
man
Du
musst
kein
Bergmann
sein
I
curse
the
day
that
I
went
down
and
I
Ich
verfluche
den
Tag,
an
dem
ich
runterging
und
ich
Pulled
that
shit
out
of
the
ground
Diesen
Scheiß
aus
dem
Boden
zog
Now
we
were
living
over
in
Nevada
Nun,
wir
lebten
drüben
in
Nevada
That's
where
your
people
come
from
Daher
kommen
deine
Leute
Your
grandma
would
take
me
and
your
daddy
on
down
to
the
gunnery
range
Deine
Oma
nahm
mich
und
deinen
Daddy
immer
mit
runter
zum
Schießplatz
We
sit
and
watch
the
bombs
blow
and
when
the
sun
goes
down
Wir
saßen
da
und
sahen
die
Bomben
explodieren
und
wenn
die
Sonne
untergeht
All
the
colors
runnin
like
the
Painted
Desert
and
you
get
to
see
it
now
All
die
Farben
verlaufen
wie
die
Painted
Desert
und
du
kannst
es
jetzt
sehen
Them
government
boys
had
something
so
damn
secret
they
had
to
hide
it
in
the
desert
sand
Diese
Regierungsjungs
hatten
etwas
so
verdammt
Geheimes,
dass
sie
es
im
Wüstensand
verstecken
mussten
Out
there
the
sky's
so
big
and
there
ain't
no
mistaking
it,
who's
got
the
winning
hand?
Draußen
ist
der
Himmel
so
groß
und
es
gibt
keinen
Zweifel,
wer
die
besseren
Karten
hat?
Now
I've
been
all
the
way
to
Alaska
Nun
war
ich
den
ganzen
Weg
bis
nach
Alaska
To
a
town
they
call
Point
Hope
Zu
einer
Stadt,
die
sie
Point
Hope
nennen
Where
they
took
some
of
what
we
got
down
here
Wo
sie
etwas
von
dem
nahmen,
was
wir
hier
unten
bekamen
Just
to
see
how
it
would
grow
Nur
um
zu
sehen,
wie
es
wachsen
würde
I
hear
the
lichen
bought
it,
now
it's
running
thru
the
caribou
Ich
höre,
die
Flechte
hat's
erwischt,
jetzt
geht
es
durch
die
Karibus
I
said,
soon,
little
darling
Ich
sagte,
bald,
kleiner
Liebling
Ah,
you'll
get
to
feel
it
too
Ah,
du
wirst
es
auch
zu
spüren
bekommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amy Elizabeth Ray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.