Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorrow And Joy
Trauer und Freude
We've
had
some
good
times
Wir
hatten
einige
schöne
Zeiten
In
photographs
you
see
us
laughing
and
carrying
on
Auf
Fotos
siehst
du
uns
lachen
und
ausgelassen
sein
White
shirts
on
the
clothesline
Weiße
Hemden
auf
der
Wäscheleine
Outside
flapping
like
misshapen
flags
Flattern
draußen
wie
unförmige
Fahnen
And
where
are
the
claims
that
we
staked
when
we
sank
in
the
mire
Und
wo
sind
die
Ansprüche,
die
wir
stellten,
als
wir
im
Schlamm
versanken
Motion
suspended
like
stillness
of
birds
on
a
wire
Bewegung
eingefroren
wie
die
Stille
von
Vögeln
auf
einem
Draht
Look,
in
good
order
from
tallest
to
smallest
Sieh,
in
ordentlicher
Reihe
von
Groß
zu
Klein
Dressed
up
for
shot
Herausgeputzt
fürs
Foto
Some
of
us
got
to
go
on
with
our
lives
Einige
von
uns
mussten
weiterleben
The
ones
that
leave
holes
are
the
ones
that
did
not
Diejenigen,
die
Lücken
lassen,
sind
die,
die
es
nicht
taten
And
if
you
believe
you
will
see
them
again
over
Jordan
Und
wenn
du
glaubst,
wirst
du
sie
jenseits
des
Jordan
wiedersehen
And
if
you're
not
sure,
you
will
plant
them
a
tree
in
the
garden
Und
wenn
du
unsicher
bist,
pflanze
ihnen
einen
Baum
im
Garten
Sorrow
and
joy
are
not
oil
and
water
Trauer
und
Freude
sind
nicht
wie
Öl
und
Wasser
They're
hater
and
lover,
they
inform
each
other
Sie
sind
wie
Hass
und
Liebe,
sie
prägen
sich
gegenseitig
Attract
and
repel
make
us
sick
make
us
well
Sie
ziehen
an
und
stoßen
ab,
machen
uns
krank,
machen
uns
heil
But
in
the
end
we
must
hold
them
together
Doch
am
Ende
müssen
wir
sie
zusammenhalten
On
the
day
that
President
Reagan
was
shot
An
dem
Tag,
als
Präsident
Reagan
erschossen
wurde
You
skipped
home
from
school
thinking
this
was
good
news
Liefst
du
freudig
nach
Hause,
dachtest,
das
sei
gute
Nachricht
We
surrounded
you
horrified
broke
you
to
tears
Wir
schockiert
umringten
dich,
brachen
dich
in
Tränen
aus
But
we
force
fed
you
politics
beyond
your
years
Doch
wir
zwangen
dir
Politik
auf,
die
nicht
für
dein
Alter
war
And
after
you
died
it
was
me
who
had
cried
Und
nachdem
du
starbst,
war
ich
es,
der
weinte
At
the
memory
Bei
der
Erinnerung
Some
things
would
fade
Einiges
würde
verblassen
But
that
image
is
clear
as
the
day
to
me
Doch
dieses
Bild
ist
mir
so
klar
wie
damals
Sorrow
and
joy
Trauer
und
Freude
Now
you're
a
still
life,
a
rose
on
the
table
Nun
bist
du
ein
Stillleben,
eine
Rose
auf
dem
Tisch
Forever
a
child
Für
immer
ein
Kind
My
desperate
desire
just
to
ask
you
some
questions
Mein
verzweifeltes
Verlangen,
dir
nur
Fragen
zu
stellen
Your
school
picture
staring
back
at
me
a
smile
Dein
Schulbild
starrt
mich
an,
ein
Lächeln
Plays
on
your
face
like
the
best
of
the
times
that
we
knew
Spielt
auf
deinem
Gesicht
wie
die
besten
Zeiten,
die
wir
kannten
And
how
the
negative
lights
up
the
darkness
in
you
Und
wie
das
Negative
das
Dunkle
in
dir
erleuchtet
Sorrow
and
joy
are
not
oil
and
water
Trauer
und
Freude
sind
nicht
wie
Öl
und
Wasser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emily Saliers, Amy Elizabeth Ray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.