Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whatever
it
was,
is
wasn't
manumission
Was
auch
immer
es
war,
es
war
keine
Freilassung
To
spill
the
blood,
to
pull
the
weed
Das
Blut
zu
vergießen,
das
Unkraut
zu
jäten
You
can
bury
the
past,
but
it's
a
mausoleum
Du
kannst
die
Vergangenheit
begraben,
aber
sie
ist
ein
Mausoleum
With
the
ghost
of
a
fist
that
won't
let
us
be
Mit
dem
Geist
einer
Faust,
der
uns
nicht
in
Ruhe
lässt
Can
we
bring
it
together,
Können
wir
es
zusammenbringen,
Can
we
call
from
the
mountain
to
the
valley
below?
Können
wir
vom
Berg
ins
Tal
hinabrufen?
Can
we
make
it
better,
Können
wir
es
besser
machen,
Do
we
tether
the
hawk,
do
we
tether
the
dove?
Fesseln
wir
den
Falken,
fesseln
wir
die
Taube?
I
kicked
up
the
dirt,
and
I
said
to
my
neighbor
Ich
trat
den
Staub
auf
und
sagte
zu
meinem
Nachbarn
"We
keep
making
it
worse,
we
keep
getting
it
wrong"
"Wir
machen
es
immer
schlimmer,
wir
machen
es
immer
falsch"
He
tucked
in
his
shirt,
he
stood
a
little
bit
straighter,
Er
steckte
sein
Hemd
ein,
stand
ein
wenig
gerader,
He
said
"We
need
a
few
less
words
dear,
we
need
a
few
more
guns."
Er
sagte:
"Wir
brauchen
ein
paar
Worte
weniger,
Liebe,
wir
brauchen
ein
paar
mehr
Waffen."
But
will
it
bring
us
together,
Aber
wird
es
uns
zusammenbringen,
Can
we
call
from
the
mountain
to
the
valley
below?
Können
wir
vom
Berg
ins
Tal
hinabrufen?
Can
we
make
it
better,
Können
wir
es
besser
machen,
Do
we
tether
the
hawk,
do
we
tether
the
dove?
Fesseln
wir
den
Falken,
fesseln
wir
die
Taube?
Enduring
love
Andauernde
Liebe
Why
so
much
and
so
strong,
beyond
this
short
existence?
Warum
so
viel
und
so
stark,
jenseits
dieser
kurzen
Existenz?
So
don't
be
still
Also
sei
nicht
still
You
say
there's
a
long
line
behind
you
Du
sagst,
es
gibt
eine
lange
Reihe
hinter
dir
And
it's
hardly
worth
the
mentioning
Und
es
ist
kaum
der
Rede
wert
But
I
will
Aber
ich
werde
es
tun
Cause
we
may
flicker
and
fade,
Denn
wir
mögen
flackern
und
verblassen,
But
we
never
will
be
through
with
this
Aber
wir
werden
niemals
damit
fertig
sein
I
see
this
world
battered
but
not
broken
Ich
sehe
diese
Welt
angeschlagen,
aber
nicht
zerbrochen
There's
a
fallow
heart,
it's
waiting
on
a
sowing
hand
Da
ist
ein
brachliegendes
Herz,
es
wartet
auf
eine
säende
Hand
You
can
grow
what
you
want,
But
one
day
it's
gonna
rise
up
Du
kannst
anbauen,
was
du
willst,
aber
eines
Tages
wird
es
sich
erheben
So
plant
what
you
need
to
make
a
better
stand
Also
pflanze,
was
du
brauchst,
um
einen
besseren
Stand
zu
haben
And
we'll
bring
it
together
Und
wir
werden
es
zusammenbringen
And
we'll
call
from
the
mountain
to
the
valley
below.
Und
wir
werden
vom
Berg
ins
Tal
hinabrufen.
And
we'll
make
it
better
Und
wir
werden
es
besser
machen
Let
go
of
the
hawk,
we
let
go
of
the
dove.
Wir
lassen
den
Falken
los,
wir
lassen
die
Taube
los.
I
sing
to
you,
all
you
true
believers
Ich
singe
für
euch,
all
ihr
wahren
Gläubigen
With
the
strength
to
see
this
and
not
be
still.
Mit
der
Kraft,
dies
zu
sehen
und
nicht
still
zu
sein.
I'm
telling
you
now,
find
the
hope
that
feeds
you,
Ich
sage
euch
jetzt,
findet
die
Hoffnung,
die
euch
nährt,
Don't
let
'em
bleed
you
of
your
will.
Lasst
nicht
zu,
dass
sie
euch
den
Willen
aussaugen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amy Elizabeth Ray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.