Текст и перевод песни Indigo Girls - Virginia Wolf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virginia Wolf
Вирджиния Вулф
Some
will
strut
and
some
will
fret
Кто-то
будет
важничать,
кто-то
волноваться,
See
this
an
hour
on
the
stage
Видеть
этот
час
на
сцене,
Others
will
not
but
they'll
sweat
Другие
не
будут,
но
они
будут
потеть
In
their
hopelessness
and
their
rage
В
своей
безнадежности
и
ярости.
We're
all
the
same
the
men
of
anger
Мы
все
одинаковы,
мужчины
гнева
And
women
of
the
page
И
женщины
пера.
They
published
your
diary
Они
опубликовали
твой
дневник,
And
that's
how
i
got
to
know
you
И
вот
так
я
узнала
тебя.
The
key
to
the
room
of
your
own
and
a
mind
without
end
Ключ
к
твоей
собственной
комнате
и
бесконечному
разуму.
And
here's
a
young
girl
И
вот
молодая
девушка
On
a
kind
of
a
telephone
line
through
time
На
своего
рода
телефонной
линии
сквозь
время,
And
the
voice
at
the
other
end
comes
like
a
long
lost
friend
И
голос
на
другом
конце
звучит
как
давно
потерянный
друг.
So
i
know
i'm
all
right
Так
что
я
знаю,
что
все
хорошо.
Life
will
come
and
life
will
go
Жизнь
придет
и
жизнь
уйдет,
Still
i
feel
it's
all
right
Но
я
все
равно
чувствую,
что
все
хорошо,
Cause
i
just
got
a
letter
to
my
soul
Потому
что
я
только
что
получила
письмо
к
своей
душе.
And
when
my
whole
life
is
on
the
tip
of
my
tongue
И
когда
вся
моя
жизнь
на
кончике
моего
языка,
Empty
pages
for
the
no
longer
young
Пустые
страницы
для
тех,
кто
больше
не
молод,
The
apathy
of
time
laughs
in
my
face
Апатия
времени
смеется
мне
в
лицо,
You
say
"each
life
has
its
place"
Ты
говоришь:
«У
каждой
жизни
есть
свое
место».
The
hatches
were
battened
Люки
были
задраены,
The
thunderclouds
rolled
and
the
critics
stormed
Грозовые
тучи
клубились,
и
критики
бушевали,
The
battle
surrounded
the
white
flag
of
your
youth
Битва
окружила
белый
флаг
твоей
юности.
If
you
need
to
know
that
you
weathered
the
storm
Если
тебе
нужно
знать,
что
ты
выдержала
бурю
Of
cruel
mortality
Жестокой
смертности,
A
hundred
years
later
i'm
sitting
here
living
proof
Сто
лет
спустя
я
сижу
здесь,
живое
доказательство.
So
you
know
you're
all
right
Так
что
ты
знаешь,
что
все
хорошо.
Life
will
come
and
life
will
go
Жизнь
придет
и
жизнь
уйдет,
(Life
will
come
and
go)
(Жизнь
придет
и
уйдет)
Still
you'll
feel
it's
all
right
Ты
все
равно
почувствуешь,
что
все
хорошо.
Someone'll
get
a
letter
to
your
soul
Кто-то
получит
письмо
к
твоей
душе.
(Someone
gets
your
soul)
(Кто-то
получает
твою
душу)
When
your
whole
life
is
on
the
tip
of
your
tongue
Когда
вся
твоя
жизнь
на
кончике
твоего
языка,
Empty
pages
for
the
no
longer
young
Пустые
страницы
для
тех,
кто
больше
не
молод,
The
apathy
of
time
laughed
in
your
face
Апатия
времени
смеялась
тебе
в
лицо,
Did
you
hear
me
say
"each
life
has
its
place"
Слышала
ли
ты,
как
я
говорю:
«У
каждой
жизни
есть
свое
место»?
The
place
where
you
hold
me
Место,
где
ты
держишь
меня,
Dark
in
a
pocket
of
truth
Темное
в
кармане
правды.
The
moon
had
swallowed
the
sun
and
the
light
of
the
earth
Луна
проглотила
солнце
и
свет
земли,
And
so
it
was
for
you
И
так
было
с
тобой,
When
the
river
eclipsed
your
life
Когда
река
затмила
твою
жизнь
And
sent
your
soul
like
a
message
in
a
bottle
to
me
И
отправила
твою
душу,
как
послание
в
бутылке,
ко
мне.
And
it
was
my
rebirth
И
это
было
мое
перерождение.
So
we
know
we're
all
right
Так
что
мы
знаем,
что
все
хорошо.
Though
life
will
come
and
life
will
go
Хотя
жизнь
придет
и
жизнь
уйдет,
(Though
life
will
come
and
life
will
go)
(Хотя
жизнь
придет
и
уйдет)
Still
you'll
feel
it's
all
right
Ты
все
равно
почувствуешь,
что
все
хорошо.
Someone'll
will
get
a
letter
to
your
soul
Кто-то
получит
письмо
к
твоей
душе.
(Someone
gets
your
soul)
(Кто-то
получает
твою
душу)
Then
you
know
you're
all
right
Тогда
ты
знаешь,
что
все
хорошо.
(When
my
whole
life
is
on
the
tip
of
my
tongue)
(Когда
вся
моя
жизнь
на
кончике
моего
языка)
Then
you
feel
you're
all
right
Тогда
ты
чувствуешь,
что
все
хорошо.
(Empty
pages
for
the
no
longer
young)
(Пустые
страницы
для
тех,
кто
больше
не
молод)
And
your
hear
dry
you
eyes
И
ты
вытираешь
свои
глаза,
And
you
know
it's
all
right
И
ты
знаешь,
что
все
хорошо.
(Each
life
has
it's
place)
(У
каждой
жизни
есть
свое
место)
And
your
hear
dry
your
eyes
И
ты
вытираешь
свои
глаза,
And
you
know
it's
all
right
И
ты
знаешь,
что
все
хорошо.
(Each
life
has
it's
place)
(У
каждой
жизни
есть
свое
место)
And
it's
all
right
И
все
хорошо.
(It'll
be
all
right)
(Все
будет
хорошо)
Words
and
music
emily
saliers
Слова
и
музыка
Эмили
Салиерс
Copyright
1992
bmi
virgin
music
inc
and
godhap
music
(bmi
Copyright
1992
bmi
virgin
music
inc
and
godhap
music
(bmi
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Saliers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.