Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Costa del Río
Costa del Río
Se
hace
de
dia
afuera
espera
Draußen
wird
es
Tag,
warte
auf
dich
Un
mundo
oscuro
inmenso
y
demente
Eine
dunkle,
immense
und
verrückte
Welt
Ya
no
hay
manera
de
ser
madera
Es
gibt
keinen
Weg
mehr,
Holz
zu
sein
Con
el
fuego
quemando
todo
de
frente
Mit
dem
Feuer,
das
alles
vor
dir
verbrennt
Nada
te
eleva,
gira
la
esfera
Nichts
erhebt
dich,
die
Sphäre
dreht
sich
La
frente
en
alto
y
el
corazón
roto
de
repente
Die
Stirn
hoch
und
das
Herz
plötzlich
gebrochen
Nada
te
gusta,
nada
te
llena
Nichts
gefällt
dir,
nichts
erfüllt
dich
Todo
te
lleva
a
odiarte
Alles
führt
dich
dazu,
dich
selbst
zu
hassen
El
ruido
del
agua
en
la
costa
Das
Rauschen
des
Wassers
an
der
Küste
El
barro
seco
en
el
borde
Der
trockene
Schlamm
am
Rand
Un
sauce
que
había
llorado
antes
Eine
Weide,
die
zuvor
geweint
hatte
La
boya
contra
la
corriente
y
el
río
a
toda
velocidad
Die
Boje
gegen
den
Strom
und
der
Fluss
mit
voller
Geschwindigkeit
Te
duelen
los
pies
de
tanto
caminar
Deine
Füße
schmerzen
vom
vielen
Laufen
El
charco
en
el
piso,
el
hijo
del
mar
Die
Pfütze
auf
dem
Boden,
der
Sohn
des
Meeres
Flotaban
camalotes
a
tu
alrededor
Seerosen
schwammen
um
dich
herum
La
canoa
en
las
nubes
y
el
resplandor
Das
Kanu
in
den
Wolken
und
das
Leuchten
Como
estas?
¿te
sentis
bien?
Wie
geht
es
dir?
Fühlst
du
dich
wohl?
Algunos
mienten
son
solo
entes
Manche
lügen,
sie
sind
nur
Wesen
Ánimo
sobre
el
papel,
su
voz
rejuvenecia
mi
piel
Mut
auf
Papier,
ihre
Stimme
verjüngte
meine
Haut
Su
miel
endulzo
mi
ser
Ihr
Honig
versüßte
mein
Sein
Ardientes
tintes
que
pinte
Leuchtende
Farben,
die
ich
malte
Mientras
te
esperaba
Während
ich
auf
dich
wartete
Desviste
triste
fuiste
Du
hast
dich
traurig
ausgezogen
Todo
lo
que
soñaba
Alles,
was
ich
träumte
El
tiempo
es
como
arena
en
los
zapatos
Die
Zeit
ist
wie
Sand
in
den
Schuhen
Hay
malos
tratos
y
buenos
ratos
Es
gibt
schlechte
Behandlung
und
gute
Zeiten
Hay
datos
que
te
cambian
la
vida
Es
gibt
Daten,
die
dein
Leben
verändern
Después
esta
tu
amor
que
es
la
única
salida
Dann
ist
da
deine
Liebe,
die
der
einzige
Ausweg
ist
Mil
días
descalzo
Tausend
Tage
barfuß
Un
hornero
silbando
Ein
Hornero,
der
pfeift
El
pombero
esperando
Der
Pombero
wartet
Para
pasar
Um
vorbeizugehen
Un
pescador
borracho
llorando
a
la
luz
de
la
luna
Ein
betrunkener
Fischer,
der
im
Mondlicht
weint
Un
obrero
que
carrea
los
tachos
de
arena
moviendo
toda
la
duna
Ein
Arbeiter,
der
die
Schaufeln
mit
Sand
trägt
und
die
ganze
Düne
bewegt
Bohemio
de
ansiedad
un
rato,
un
acto
de
cobardía
Bohemianische
Angst,
eine
Weile,
ein
Akt
der
Feigheit
Si
tanto
duele
el
amor
que
tu
voz
oscurece
todo
el
dia
Wenn
die
Liebe
so
weh
tut,
dass
deine
Stimme
den
ganzen
Tag
alles
verdunkelt
Ardía
en
cielo,
lleno
de
valor
Brannte
am
Himmel,
voller
Mut
Deje
que
brille
todito
mi
amor
Lass
meine
Liebe
ganz
erstrahlen
Bebí
del
arte
y
del
beso
curador
Ich
trank
von
der
Kunst
und
dem
heilenden
Kuss
Bese
su
remedio
y
curó
mi
dolor
en
la
costa
del
río
Ich
küsste
sein
Heilmittel
und
es
heilte
meinen
Schmerz
an
der
Küste
des
Flusses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Vazquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.