Текст и перевод песни Indila - Boite en argent
Boite en argent
Silver Box
J'ai,
j'ai
gardé
en
secret
I've
kept
it
a
secret
Dans
une
boîte
en
argent
Inside
a
silver
box
Un
petit
monde
à
moi
A
little
world
of
my
own
Des
étoiles,
un
océan
Stars,
an
ocean
Un
peu
d'éternité,
une
flûte
de
pan
A
bit
of
eternity,
a
pan
flute's
song
Mais
je
n'ai
rien
de
toi
But
I
have
nothing
of
you
Toi
qui
manque
tellement
You
who
I
miss
so
much
Je
suis
là
où
tu
m'as
laissé
I
am
where
you
left
me
Sur
la
route
du
néant
On
the
road
to
nowhere
Ici
la
lune
n'éclaire
jamais
Here
the
moon
never
shines
Elle
jaunît
avec
le
temps
It
yellows
with
time
Et
de
nuage
en
nuage
And
from
cloud
to
cloud
Sur
les
ailes
d'un
oiseau
blanc
On
the
wings
of
a
white
bird
Je
me
suis
laissée
prendre
en
otage
I
let
myself
be
taken
hostage
Puisque
sans
toi,
plus
rien
ne
rime
Because
without
you,
nothing
rhymes
anymore
Plus
rien
ne
rime,
rime
Nothing
rhymes,
rhymes
Et
je
m'abîme-bîme
And
I
fall
apart,
apart
Et
je
m'abîme-bîme
And
I
fall
apart,
apart
J'suis
allée
au
bout
du
monde
I
went
to
the
ends
of
the
earth
J'ai
demandé
pardon
I
asked
for
forgiveness
Je
suis
là
et
je
t'attends
I
am
here
and
I
wait
for
you
Sous
les
étoiles
Under
the
stars
Il
y
avait
comme
un
son
There
was
a
sound
Perdu
dans
l'univers
Lost
in
the
universe
Est-ce
que
ce
serait
toi?
Could
it
be
you?
Oh
comme
je
l'espère
Oh,
how
I
hope
so
Je
suis
là
où
tu
m'as
laissé
I
am
where
you
left
me
Sur
la
route
du
néant
On
the
road
to
nowhere
Ici
la
lune
n'éclaire
jamais
Here
the
moon
never
shines
Elle
jaunît
avec
le
temps
It
yellows
with
time
Et
de
nuage
en
nuage
And
from
cloud
to
cloud
Sur
les
ailes
d'un
oiseau
blanc
On
the
wings
of
a
white
bird
Je
me
suis
laissée
prendre
en
otage
I
let
myself
be
taken
hostage
Puisque
sans
toi,
plus
rien
ne
rime
Because
without
you,
nothing
rhymes
anymore
Plus
rien
ne
rime,
rime
Nothing
rhymes,
rhymes
Et
je
m'abîme-bîme
And
I
fall
apart,
apart
Et
je
m'abîme-bîme
And
I
fall
apart,
apart
Je
vais
comme
si
tu
m'attendais
I
walk
as
if
you
were
waiting
for
me
Mais
le
temps
paraît
long
But
time
seems
long
Et
je
ne
peux
m'empêcher
And
I
can't
help
De
penser
comme
une
enfant
Thinking
like
a
child
Que
veux-tu
que
j'y
fasse?
What
do
you
want
me
to
do?
Rien
n'est
plus
enivrant
Nothing
is
more
intoxicating
Que
de
s'accrocher
à
toi
Than
clinging
to
you
Et
d'y
croire
tout
le
temps
And
believing
in
it
all
the
time
Je
suis
là
où
tu
m'as
laissé
I
am
where
you
left
me
Sur
la
route,
sur
ce
banc
On
the
road,
on
this
bench
Ici
la
lune
n'éclaire
jamais
Here
the
moon
never
shines
Elle
jaunît
avec
le
temps
It
yellows
with
time
Et
de
nuage
en
nuage
And
from
cloud
to
cloud
Sur
les
ailes
d'un
oiseau
blanc
On
the
wings
of
a
white
bird
Je
me
suis
laissée
prendre
en
otage
I
let
myself
be
taken
hostage
Puisque
sans
toi,
plus
rien
ne
rime
Because
without
you,
nothing
rhymes
anymore
Plus
rien
ne
rime,
rime
Nothing
rhymes,
rhymes
Et
je
m'abîme-bîme
And
I
fall
apart,
apart
Et
je
m'abîme-bîme
And
I
fall
apart,
apart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SEDRAIA ADILA, DENEYER KARIM, PASCAL BONIANI KOEU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.