Текст и перевод песни Indila - Tourner Dans Le Vide
Tourner Dans Le Vide
Spinning in the Emptiness
Il
était
brun,
le
teint
basané
He
was
brown,
with
tanned
skin
Le
regard
timide,
les
mains
toutes
abîmées
A
timid
gaze,
hands
all
worn
Il
taillait
la
pierre,
fils
d'ouvier
He
carved
stone,
a
worker's
son
Il
en
était
fier,
mais
pourquoi
vous
riez?
He
was
proud
of
it,
but
why
do
you
laugh?
Non,
ne
le
jugez
pas
No,
don't
judge
him
Vous
qui
ne
connaissez
pas
You
who
don't
know
Les
vertiges
et
le
labeur
The
dizziness
and
the
toil
Vous
êtes
faussement
heureux,
vous
troquez
vos
valeurs
You
are
falsely
happy,
you
trade
your
values
Lui,
il
est
tout
mon
monde,
et
bien
plus
que
ça
He
is
my
whole
world,
and
so
much
more
Seule
je
crie
son
nom
quand
vient
le
désarroi
Alone
I
cry
his
name
when
despair
comes
Et
puis
tout
s'effondre
quand
il
n'est
plus
là
And
then
everything
collapses
when
he's
no
longer
here
J'aimerais
tellement
lui
dire
mais
je
n'ose
pas
I
would
so
much
like
to
tell
him,
but
I
don't
dare
Lui
qui
me
fait
He
who
makes
me
Tourner
dans
le
vide,
vide
Spin
in
the
emptiness,
emptiness
Tourner
dans
le
vide,
vide
Spin
in
the
emptiness,
emptiness
Tourner
dans
le
vide,
il
me
fait
tourner
Spin
in
the
emptiness,
he
makes
me
spin
Dans
le
vide,
vide,
vide
In
the
emptiness,
emptiness,
emptiness
Tourner,
tourner
dans
le
vide
Spin,
spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide,
il
me
fait
tourner
Spin
in
the
emptiness,
he
makes
me
spin
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Qui
peut
bien
me
dire
ce
qui
est
arrivé?
Who
can
tell
me
what
happened?
Depuis
qu'il
est
parti,
je
n'ai
pu
me
relever
Since
he
left,
I
haven't
been
able
to
get
up
Ce
n'est
plus
qu'un
souvenir,
une
larme
du
passé
He
is
only
a
memory,
a
tear
from
the
past
Coincée
dans
mes
yeux
qui
ne
veut
plus
s'en
aller
Stuck
in
my
eyes
that
doesn't
want
to
leave
Oh
non,
ne
riez
pas
Oh
no,
don't
laugh
Vous
qui
ne
connaissez
pas
You
who
don't
know
Les
vertiges
et
la
douleur
The
dizziness
and
the
pain
Ils
sont
superficiels,
ils
ignorent
tout
du
cœur
They
are
superficial,
they
ignore
everything
about
the
heart
Lui,
c'était
tout
mon
monde
et
bien
plus
que
ça
He
was
my
whole
world,
and
so
much
more
J'espère
le
revoir
là,
pas
dans
l'au-delà
I
hope
to
see
him
again
here,
not
in
the
afterlife
Aidez-moi
tout
s'effondre
puisqu'il
n'est
plus
là
Help
me,
everything
collapses
since
he
is
no
longer
here
Sais-tu
mon
bel
amour,
mon
beau
soldat
Do
you
know
my
beautiful
love,
my
beautiful
soldier
Que
tu
me
fais
That
you
make
me
Tourner
dans
le
vide,
vide
Spin
in
the
emptiness,
emptiness
Tourner
dans
le
vide,
vide
Spin
in
the
emptiness,
emptiness
Tourner
dans
le
vide,
tu
me
fais
tourner
Spin
in
the
emptiness,
you
make
me
spin
Dans
le
vide,
vide,
vide
In
the
emptiness,
emptiness,
emptiness
Tourner,
tourner
dans
le
vide
Spin,
spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide,
il
me
fait
tourner
Spin
in
the
emptiness,
he
makes
me
spin
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Il
me
fait
tourner
dans
le
vide
He
makes
me
spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Il
me
fait
tourner
dans
le
vide
He
makes
me
spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Il
me
fait
tourner
He
makes
me
spin
Tourner
dans
le
vide
Spin
in
the
emptiness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DENEYER KARIM, KOEU PASCAL BONIANI, SEDRAIA ADILA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.