Dernière danse (Techno Mix) -
BENNETT
,
Indila
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dernière danse (Techno Mix)
Letzter Tanz (Techno Mix)
J'remue
le
ciel,
le
jour,
la
nuit
Ich
rüttle
am
Himmel,
am
Tag,
in
der
Nacht
Je
danse
avec
le
vent,
la
pluie
Ich
tanze
mit
dem
Wind,
dem
Regen
Un
peu
d'amour,
un
brin
de
miel
Ein
wenig
Liebe,
ein
Hauch
von
Honig
Et
je
danse,
danse,
danse,
danse,
danse,
danse,
danse
Und
ich
tanze,
tanze,
tanze,
tanze,
tanze,
tanze,
tanze
Et
dans
le
bruit,
je
cours
et
j'ai
peur
Und
im
Lärm
laufe
ich
und
habe
Angst
Est-ce
mon
tour?
Revient
la
douleur
Bin
ich
dran?
Der
Schmerz
kehrt
zurück
Dans
tout
Paris,
je
m'abandonne
In
ganz
Paris
gebe
ich
mich
hin
Et
je
m'envole,
vole,
vole,
vole,
vole,
vole,
vole,
vole
Und
ich
fliege
davon,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege
(Un
peu
d'amour,
un
brin
de
miel)
(Ein
wenig
Liebe,
ein
Hauch
von
Honig)
(Un
peu
d'amour,
un
brin
de
miel)
(Ein
wenig
Liebe,
ein
Hauch
von
Honig)
(Un
peu
d'amour,
un
brin
de
miel)
(Ein
wenig
Liebe,
ein
Hauch
von
Honig)
(Un
peu
d'amour,
un
brin)
(Ein
wenig
Liebe,
ein
Hauch)
Danse,
danse,
danse
Tanze,
tanze,
tanze
(Un
peu
d'amour,
un
brin
de
miel)
(Ein
wenig
Liebe,
ein
Hauch
von
Honig)
(Un
peu
d'amour,
un
brin
de
miel)
(Ein
wenig
Liebe,
ein
Hauch
von
Honig)
(Un
peu
d'amour,
un
brin
de
miel)
(Ein
wenig
Liebe,
ein
Hauch
von
Honig)
(Un
peu
d'amour,
un
brin
de)
(Ein
wenig
Liebe,
ein
Hauch
von)
Dance,
danse,
danse
Tanze,
tanze,
tanze
J'remue
le
ciel,
le
jour,
la
nuit
Ich
rüttle
am
Himmel,
am
Tag,
in
der
Nacht
Je
danse
avec
le
vent,
la
pluie
Ich
tanze
mit
dem
Wind,
dem
Regen
Un
peu
d'amour,
un
brin
de
miel
Ein
wenig
Liebe,
ein
Hauch
von
Honig
Et
je
danse,
danse,
danse,
danse,
danse,
danse,
danse
Und
ich
tanze,
tanze,
tanze,
tanze,
tanze,
tanze,
tanze
Et
dans
le
bruit,
je
cours
et
j'ai
peur
Und
im
Lärm
laufe
ich
und
habe
Angst
Est-ce
mon
tour?
Revient
la
douleur
Bin
ich
dran?
Der
Schmerz
kehrt
zurück
Dans
tout
Paris,
je
m'abandonne
In
ganz
Paris
gebe
ich
mich
hin
Et
je
m'envole,
vole,
vole,
vole,
vole,
vole,
vole
Und
ich
fliege
davon,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege
Et
dans
le
bruit,
je
cours
et
j'ai
peur
Und
im
Lärm
laufe
ich
und
habe
Angst
Est-ce
mon
tour?
Revient
la
douleur
Bin
ich
dran?
Der
Schmerz
kehrt
zurück
Dans
tout
Paris,
je
m'abandonne
In
ganz
Paris
gebe
ich
mich
hin
Et
je
m'envole,
vole,
vole,
vole,
vole,
vole,
vole
Und
ich
fliege
davon,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege
(Un
peu
d'amour,
un
brin
de
miel)
(Ein
wenig
Liebe,
ein
Hauch
von
Honig)
(Un
peu
d'amour,
un
brin
de
miel)
(Ein
wenig
Liebe,
ein
Hauch
von
Honig)
(Un
peu
d'amour,
un
brin
de
miel)
(Ein
wenig
Liebe,
ein
Hauch
von
Honig)
(Un
peu
d'amour,
un
brin)
(Ein
wenig
Liebe,
ein
Hauch)
Danse,
danse,
danse
Tanze,
tanze,
tanze
(Un
peu
d'amour,
un
brin
de
miel)
(Ein
wenig
Liebe,
ein
Hauch
von
Honig)
(Un
peu
d'amour,
un
brin
de
miel)
(Ein
wenig
Liebe,
ein
Hauch
von
Honig)
(Un
peu
d'amour,
un
brin
de
miel)
(Ein
wenig
Liebe,
ein
Hauch
von
Honig)
(Un
peu
d'amour,
un
brin)
(Ein
wenig
Liebe,
ein
Hauch)
Danse,
danse,
danse
Tanze,
tanze,
tanze
Et
dans
le
bruit,
je
cours
et
j'ai
peur
Und
im
Lärm
laufe
ich
und
habe
Angst
Est-ce
mon
tour?
Revient
la
douleur
Bin
ich
dran?
Der
Schmerz
kehrt
zurück
Dans
tout
Paris,
je
m'abandonne
In
ganz
Paris
gebe
ich
mich
hin
Et
je
m'envole,
vole,
vole,
vole,
vole,
vole,
vole,
vole
Und
ich
fliege
davon,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege
J'remue
le
ciel,
le
jour,
la
nuit
Ich
rüttle
am
Himmel,
am
Tag,
in
der
Nacht
Je
danse
avec
le
vent,
la
pluie
Ich
tanze
mit
dem
Wind,
dem
Regen
Un
peu
d'amour,
un
brin
de
miel
Ein
wenig
Liebe,
ein
Hauch
von
Honig
Et
je
danse,
danse,
danse,
danse,
danse,
danse,
danse
Und
ich
tanze,
tanze,
tanze,
tanze,
tanze,
tanze,
tanze
Et
dans
le
bruit,
je
cours
et
j'ai
peur
Und
im
Lärm
laufe
ich
und
habe
Angst
Est-ce
mon
tour?
Revient
la
douleur
Bin
ich
dran?
Der
Schmerz
kehrt
zurück
Dans
tout
Paris,
je
m'abandonne
In
ganz
Paris
gebe
ich
mich
hin
Et
je
m'envole,
vole,
vole,
vole,
vole,
vole,
vole,
vole
Und
ich
fliege
davon,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege,
fliege
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Chassagne, Fabien Dubos, Florian Dubos, Benoit Poher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.