Indio Solari y los Fundamentalistas del Aire Acondicionado - Pabellón Séptimo (Relato de Horacio) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Indio Solari y los Fundamentalistas del Aire Acondicionado - Pabellón Séptimo (Relato de Horacio)




Pabellón Séptimo (Relato de Horacio)
Ward Seven (Horacio's Story)
¡Me asfixio, Dios! Pienso en mi cara
I'm suffocating, my God! My face
Se está quemando, ahora, mi cara, ¡Dios!
It's burning away, my face, my God!
Una explosión y los colchones
An explosion, and the mattresses
Se prenden fuego y nos quemamos vivos
Catch fire, and we're burning alive
Quiero salir, quiero escapar
I want to get out, I want to escape
Las puertas siguen encerrojadas
The doors are still locked tight
El pabellón, en un segundo
The ward, in an instant
Se nubló todo y ya no vemos nada más
Is filled with smoke and we can't see a thing
Pruebo trepar hasta un ventanal
I try to climb up to a window
Buscando el aire y me balean fiero
Searching for air, and they shoot me down
Viejita, amor, hijas y amigas
Old lady, my love, daughters, and friends
Buscan noticias en la puerta, ahí fuera
Are searching for news outside the gate
Tiempo después, escucho aún
A long time later, I can still hear
El ruido loco de los paloteros
The crazy sound of the guards
Buscan así, baldosas flojas
Searching for loose tiles
Donde escondemos tesoro y miserias
Where we hide our treasures and our miseries
¡Pobrecito! ¡Pobre el Cebolla!
Poor thing! Poor Cebolla!
No pudo más, se degolló por miedo
Couldn't take it anymore, slit his throat out of fear
Nadie es capaz, no pueden borrar mis recuerdos
No one is capable, they can't erase my memories
Nadie es capaz de matarte en mi alma
No one is capable of killing you in my soul
Y así te dan, así te quiebran
And so they break you in, they break you down
Así te dan por culo allí, sin más
And so they fuck you up, right there, without a care
Por esa vez, la vieja cosechera vino
On that one day, the old farmer's wife came
Por y no quiso besar mi vida
For me, but she didn't want to kiss my life
Estoy herido, estoy quemado
I am wounded, I am burned
Voy en camilla por el Salaberry
I'm on a stretcher in the Salaberry
Voy a tratar de hacer conducta aquí
I'm going to try to behave myself here
Para rajar antes que mis pulmones
So I can get out before my lungs give out
Si va a pasar algo conmigo
If something is going to happen to me
Quiero que sea en libertad, allá afuera
I want it to be in freedom, out there
¡Y nada más! ¡Irme y nada más!
And nothing more! To leave, and nothing more!
No quiero ver más gruesa de llavero
I don't want to see keys anymore
Ni mirar la pared si el pasarela grita
Or look at the wall when the guard screams
Para tapar quejidos y lamentos (ya nunca más)
To drown out the wails and the cries (never again)
¡Ya nunca más!
Never again!
¡Ya nunca más!
Never again!
Y nunca ya voy a olvidarte, Pablo, nunca
And I'll never forget you, Pablo, never





Авторы: Carlos Alberto Solari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.