Indio Solari y los Fundamentalistas del Aire Acondicionado - Pabellón Séptimo (Relato de Horacio) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Indio Solari y los Fundamentalistas del Aire Acondicionado - Pabellón Séptimo (Relato de Horacio)




Pabellón Séptimo (Relato de Horacio)
Седьмой павильон (Рассказ Орасио)
¡Me asfixio, Dios! Pienso en mi cara
Задыхаюсь, Боже! Думаю о своем лице,
Se está quemando, ahora, mi cara, ¡Dios!
Оно горит сейчас, мое лицо, Боже!
Una explosión y los colchones
Взрыв, и матрасы
Se prenden fuego y nos quemamos vivos
Загораются, и мы горим заживо.
Quiero salir, quiero escapar
Хочу выйти, хочу сбежать,
Las puertas siguen encerrojadas
Двери все еще заперты.
El pabellón, en un segundo
Павильон, за секунду
Se nubló todo y ya no vemos nada más
Затянуло дымом, и мы ничего больше не видим.
Pruebo trepar hasta un ventanal
Пытаюсь добраться до окна,
Buscando el aire y me balean fiero
Ища воздух, и меня безжалостно расстреливают.
Viejita, amor, hijas y amigas
Старушка, любовь моя, дочери и подруги
Buscan noticias en la puerta, ahí fuera
Ищут новости у дверей, там, снаружи.
Tiempo después, escucho aún
Спустя время, я все еще слышу
El ruido loco de los paloteros
Безумный шум дубинщиков.
Buscan así, baldosas flojas
Они ищут так, рыхлые плитки,
Donde escondemos tesoro y miserias
Где мы прячем сокровища и горести.
¡Pobrecito! ¡Pobre el Cebolla!
Бедняга! Бедный Луковка!
No pudo más, se degolló por miedo
Он не выдержал, перерезал себе горло от страха.
Nadie es capaz, no pueden borrar mis recuerdos
Никто не способен, они не могут стереть мои воспоминания,
Nadie es capaz de matarte en mi alma
Никто не способен убить тебя в моей душе, милая.
Y así te dan, así te quiebran
И так тебя бьют, так тебя ломают,
Así te dan por culo allí, sin más
Так тебя имеют там, без лишних слов.
Por esa vez, la vieja cosechera vino
В тот раз, старая коса пришла
Por y no quiso besar mi vida
За мной, но не захотела поцеловать мою жизнь.
Estoy herido, estoy quemado
Я ранен, я обожжен,
Voy en camilla por el Salaberry
Меня везут на каталке по Салаберри.
Voy a tratar de hacer conducta aquí
Я постараюсь вести себя хорошо здесь,
Para rajar antes que mis pulmones
Чтобы свалить отсюда раньше, чем мои легкие откажут.
Si va a pasar algo conmigo
Если что-то случится со мной,
Quiero que sea en libertad, allá afuera
Я хочу, чтобы это случилось на свободе, там, снаружи.
¡Y nada más! ¡Irme y nada más!
И ничего больше! Уйти и ничего больше!
No quiero ver más gruesa de llavero
Не хочу больше видеть толщину связки ключей,
Ni mirar la pared si el pasarela grita
Ни смотреть на стену, когда надзиратель кричит,
Para tapar quejidos y lamentos (ya nunca más)
Чтобы заглушить стоны и плач (больше никогда).
¡Ya nunca más!
Больше никогда!
¡Ya nunca más!
Больше никогда!
Y nunca ya voy a olvidarte, Pablo, nunca
И я никогда не забуду тебя, Пабло, никогда.





Авторы: Carlos Alberto Solari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.