Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tú Me Llamas (Worship Version)
Wenn Du Mich Rufst (Lobpreis-Version)
Eh
recorrido
más
de
lo
que
un
día
corri
Ich
bin
weiter
gelaufen,
als
ich
einst
lief
Eh
buscado
mil
escusas
para
no
seguir
Ich
habe
tausend
Ausreden
gesucht,
um
nicht
zu
folgen
Tus
pisadas
que
van
frente
a
mí
Deinen
Fußspuren,
die
vor
mir
sind
Tú
maestro
eres
quien
traza
mí
camino
Du,
Meister,
bist
es,
der
meinen
Weg
vorzeichnet
Tu
el
arquitecto,
el
diseñador
de
mi
destino
Du,
der
Architekt,
der
Gestalter
meines
Schicksals
Tú
qué
siempre
intercedes
por
mi
Du,
der
Du
immer
für
mich
eintrittst
Siento
hace
tiempo
que
se
apagó
La
llama
Ich
fühle
seit
Langem,
dass
die
Flamme
erloschen
ist
Esa
que
quema
cuando
escucho
que
tú
voz
me
llama
Jene,
die
brennt,
wenn
ich
höre,
wie
Deine
Stimme
mich
ruft
Esa
que
no
deja
de
existir
Jene,
die
nicht
aufhört
zu
sein
Aunque
me
encuentre
lejos
de
ti
Auch
wenn
ich
weit
von
Dir
entfernt
bin
Conoces
la
estrategia
bien
pa'
convencerme
Du
kennst
die
Strategie
gut,
um
mich
zu
überzeugen
Hoy
acercarme
a
ti
yo
quiero
Heute
will
ich
mich
Dir
nähern
Mis
pensamientos
sólo
tratan
detenerme
Meine
Gedanken
versuchen
nur,
mich
aufzuhalten
Que
no
conteste
y
que
hulla
Dass
ich
nicht
antworte
und
dass
ich
fliehe
Pero
ya
no
lo
puedo
evitar
Aber
ich
kann
es
nicht
mehr
verhindern
No
te
paro
de
extrañar
Ich
höre
nicht
auf,
Dich
zu
vermissen
Desde
que
vivo
sin
ti
nada
me
sale
igual
Seit
ich
ohne
Dich
lebe,
ist
nichts
mehr
wie
es
war
Ya
no
lo
puedo
evitar
Ich
kann
es
nicht
mehr
verhindern
No
te
paro
de
extrañar
Ich
höre
nicht
auf,
Dich
zu
vermissen
Desde
que
vivo
sin
ti
todo
me
sale
mal
Seit
ich
ohne
Dich
lebe,
geht
bei
mir
alles
schief
Pero
sí
tú
me
llamas
hago
que
se
detenga
el
tiempo
Aber
wenn
Du
mich
rufst,
lasse
ich
die
Zeit
stillstehen
Tan
solo
por
tenerte
cerca
más
cerca
de
mi
Nur
um
Dich
nah,
näher
bei
mir
zu
haben
Pero
sí
tú
me
llamas
hago
que
se
detenga
el
tiempo
Aber
wenn
Du
mich
rufst,
lasse
ich
die
Zeit
stillstehen
Tan
solo
por
tenerte
cerca
más
cerca
de
mi
Nur
um
Dich
nah,
näher
bei
mir
zu
haben
Yo
quiero
volver
a
ti
Ich
will
zu
Dir
zurückkehren
Ven
no
ves
que
estoy
desesperado
Komm,
siehst
Du
nicht,
dass
ich
verzweifelt
bin?
No
soy
feliz
no
sé
cómo
me
eh
acostumbrado
Ich
bin
nicht
glücklich,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
mich
gewöhnt
habe
A
vivir
sin
ti
direccion
Ohne
Deine
Führung
zu
leben
Por
estar
tan
ocupado
tal
vez
Vielleicht
weil
ich
so
beschäftigt
war
Pero
sé
que
como
te
extraño
me
extrañas
también
Aber
ich
weiß,
so
wie
ich
Dich
vermisse,
vermisst
Du
mich
auch
Al
primer
amor
yo
quisiera
volver
Zur
ersten
Liebe
möchte
ich
zurückkehren
Tengo
la
esperanza
de
oírte
otra
vez
Ich
habe
die
Hoffnung,
Dich
wieder
zu
hören
Pero
ya
no
lo
puedo
evitar
Aber
ich
kann
es
nicht
mehr
verhindern
No
te
paro
de
extrañar
Ich
höre
nicht
auf,
Dich
zu
vermissen
Desde
que
vivo
sin
ti
nada
me
sabe
igual
Seit
ich
ohne
Dich
lebe,
schmeckt
mir
nichts
mehr
wie
zuvor
Ya
no
lo
puedo
evitar
Ich
kann
es
nicht
mehr
verhindern
No
te
paro
de
extrañar
Ich
höre
nicht
auf,
Dich
zu
vermissen
Desde
que
vivo
sin
ti
todo
me
sale
mal
Seit
ich
ohne
Dich
lebe,
geht
bei
mir
alles
schief
Jesus
es
el
camino,
la
verdad
y
la
vida
Jesus
ist
der
Weg,
die
Wahrheit
und
das
Leben
Y
nadie
llega
al
padre,
si
no
es
por
medio
de
el
Und
niemand
kommt
zum
Vater,
außer
durch
ihn
Por
que
no
hay
nada
que
puedas
hacer
Denn
es
gibt
nichts,
was
du
tun
kannst
Para
llenar
ese
espacio
que
solamente
le
pertenece
a
Jesus
Um
diesen
Platz
zu
füllen,
der
nur
Jesus
gehört
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Rivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.